Английский - русский
Перевод слова Swiftly
Вариант перевода Оперативно

Примеры в контексте "Swiftly - Оперативно"

Примеры: Swiftly - Оперативно
As was stated by Ambassador Aguilar Zinser, the Council must react quickly and swiftly. Как сказал посол Агилар Синсер, Совет должен действовать оперативно и незамедлительно.
The United States acted swiftly in response to allegations of serious abuses by DoD personnel in Afghanistan. Соединенные Штаты оперативно принимали меры в связи с сообщениями о серьезных злоупотреблениях со стороны персонала МО в Афганистане.
Despite their limitations, the State authorities moved swiftly to initiate judicial proceedings, which are ongoing. Несмотря на установленные ограничения, государственные органы оперативно приступили к проведению судебных разбирательств, которые продолжаются и в настоящее время.
Canada is therefore pleased that the Assembly, a body of universal membership, was able to respond so swiftly today. Поэтому Канада рада, что сегодня Ассамблея, универсальный орган, смогла столь оперативно принять меры реагирования.
Moreover, the Government had acted swiftly to address human rights violations potentially attributable to any State agent. Кроме того, правительство оперативно принимает меры по урегулированию случаев нарушения прав человека, которые могли быть потенциально совершены любым государственным субъектом.
Experience shows that this de facto standing nature has enabled the Council to react more swiftly to human rights emergencies. Опыт показывает, что этот фактически постоянный характер позволяет Совету более оперативно реагировать на чрезвычайные ситуации в области прав человека.
Joint programmes have been effective in enabling UNCTs and donors alike to respond swiftly to crises that require a joint, multi-disciplinary approach. Совместные программы являются эффективным инструментом, позволяющим как СГООН, так и донорам оперативно реагировать на кризисы, в связи с которыми требуется применять совместный многосекторальный подход.
It urged the Government of the Sudan to move swiftly to put in place a plan of action. Она настоятельно призвала правительство Судана оперативно перейти к осуществлению плана действий.
We will do everything in our power so that the negotiations may move forward swiftly and constructively. Все мы сделаем все от нас зависящее для того, чтобы переговоры продвигались вперед более оперативно и конструктивно.
Reforms of financial regulations will be implemented swiftly, ensuring a level playing field. Будут оперативно проведены реформы механизмов финансового регулирования с целью обеспечить однородную конкурентную среду.
I urge the Government and Parliament to proceed swiftly to enact the legislative and institutional frameworks necessary for the local elections. Я настоятельно призываю правительство и парламент оперативно утвердить законодательную и организационную основу, необходимую для проведения местных выборов.
Many action points have been implemented swiftly by all the implementation agencies and government departments concerned. Многие пункты этого Плана действий были оперативно осуществлены всеми соответствующими учреждениями-исполнителями и правительственными ведомствами.
Investigations and, where appropriate, prosecutions should be carried out swiftly and independently. Расследования и в соответствующих случаях меры судебного преследования должны осуществляться оперативно и независимо.
But we are convinced that progress is still possible, if we proceed with taking those decisions which are absolutely necessary, very swiftly. Но мы убеждены, что прогресс еще возможен, если мы очень оперативно произведем принятие тех решений, которые абсолютно необходимы.
The judiciary, with strong support from the Liberian Bar Association, needs to move swiftly and with steadfast resolve to implement current plans related to oversight and case management. Судебным органам при твердой поддержке со стороны Либерийской ассоциации адвокатов необходимо оперативно и с неуклонной решимостью приступить к осуществлению нынешних планов, касающихся надзора и управления делами.
This team is led by a Colonel and will be swiftly augmented by the necessary mission support personnel, including ordnance experts and United Nations security officers. Эта группа, которую возглавляет полковник, будет оперативно усилена необходимым вспомогательным персоналом миссии, включая специалистов по взрывоопасным предметам и сотрудников службы охраны Организации Объединенных Наций.
UNMISS ability to swiftly move, deploy and sustain troops in sensitive locations in response to threats to civilians continues to be undermined by the persistent lack of military utility helicopters. Способность МООНЮС оперативно перемещать, развертывать и поддерживать военнослужащих в горячих точках в ответ на угрозы гражданскому населению по-прежнему ослабляется постоянным отсутствием военных вертолетов вспомогательного назначения.
Thirdly, to maximize the pressure on Al-Shabaab, we must implement fully and swiftly the expansion mandated in resolution 2036 (2012). В-третьих, чтобы оказать максимальное давление на «Аш-Шабааб», мы должны в полном объеме и оперативно выполнить требование увеличить численность личного состава, содержащееся в резолюции 2036 (2012).
It is therefore more urgent than ever that the Governments of the Sudan and South Sudan intensify their engagement and swiftly resolve their differences through dialogue. Поэтому как никогда настоятельно необходимо, чтобы правительства Судана и Южного Судана активизировали свое взаимодействие и оперативно урегулировали свои разногласия путем диалога.
In most cases, Lebanese Armed Forces personnel swiftly arrived on the scene and played a critical role in bringing the incidents to an end. В большинстве случаев военнослужащие Ливанских вооруженных сил оперативно прибывали на место происшествия и играли чрезвычайно важную роль в пресечении инцидентов.
I encourage donors and the Government to swiftly deliver on their commitments towards Darfur's recovery and development in accordance with the Darfur Development Strategy. Я призываю доноров и правительство оперативно выполнить принятые ими обязательства по обеспечению восстановления и развития Дарфура в соответствии со стратегией его развития.
I therefore discourage opening remarks of a general nature so that we can turn swiftly to the substance of our work. В этой связи я призываю отказаться от вступительных слов общего характера, с тем чтобы мы могли оперативно перейти к сути нашей работы.
The Ministry of Justice has pledged to swiftly address this matter and appointed a new government focal point for all issues related to children on 9 June. Министерство юстиции обещало оперативно рассмотреть этот вопрос и 9 июня назначило нового правительственного координатора по всем вопросам, касающимся детей.
Stabilization programming in those areas must be expanded swiftly to cement military gains and to lay a foundation for long-term reconstruction and economic development. Осуществление программ стабилизации в этих районах должно быть оперативно активизировано, чтобы консолидировать военные успехи и заложить фундамент для долгосрочной реконструкции и экономического развития.
The field support requirements for our field missions continue to grow, with demand for more flexible, mobile and nimble operations able to deploy swiftly into increasingly inhospitable settings. Потребности наших полевых миссий в поддержке на местах продолжают расти; при этом возрастает спрос на более гибкие, мобильные и быстро реагирующие операции, которые можно оперативно развертывать во все более неблагоприятных условиях.