How am I supposed to survive? |
Как Мне теперь дальше жить? |
I need you and to survive |
Я нуждаюсь в тебе, чтобы жить |
You have to survive. |
Ты должен продолжать жить. |
Our planet will survive! |
Наша планета будет жить! |
To survive until I die with honour. |
Жить до тех пор, пока не умру с честью. |
No doubt some of these peoples would be able to survive perfectly well on their own. |
Без сомнения, многие перечисленные народы хотят жить без посторонних вмешательств, в условиях собственного суверенитета. |
Right, both twins can survive, so long as they remain attached. |
Да, оба близнеца могут жить, пока остаются неразделёнными. |
If you wish to survive, that is what you shall do. |
Сделайте это, если хотите жить. |
The slivers would survive, even at the expense of every other creature on Otaria. |
Щепки будут жить даже за счет всех остальных существ Отарии. |
As a result of this organ, they are extremely resilient and able to tolerate conditions that most other fish could not survive in. |
В результате они довольно выносливы и могут жить в условиях, непереносимых для большинства других рыб. |
By entering into long periods of hibernation, Foom has managed to survive for centuries. |
Благодаря длительным спячкам, Фин Фан Фум может жить столетиями. |
Sometimes in order to survive, you have to cut off your own tail. |
Чтобы жить, нужно знать, как избавиться от назойливой мухи. |
Now, you truly want to survive this world long-term, I suggest you learn that posthaste. |
И если ты правда хочешь жить долго и счастливо, ты это быстро уяснишь. |
The C.O.'s in pretty rough shape, - but she'll survive. |
Офицер сильно пострадала, но будет жить. |
If a crucified person were to survive three days of crucifixion, that person would be allowed to live. |
По закону, если казнимый выдержал три дня распятия, ему позволяется жить. |
It was written by Nic Cester from the perspective of his father encouraging those who survive him to "shine on". |
Она была написана Ником Цестером с точки зрения его отца, ободряя тех, кто пережил его, жить дальше. |
Strong enough to survive this war and still be in existence... long after your country has been destroyed. |
Мы сумеем выжить в этой войне и будем жить дальше, когда ваша страна бесславно погибнет. |
Everything has that will to survive, to fight, to push through that mental barrier and to keep going. |
У всех есть это стремление выживать, бороться, преодолевать барьеры и продолжать жить. |
I swear if I survive this, I'm going to live every minute like it's my last. |
Если я выживу, буду жить каждую минуту как последнюю. |
Everything has that will to survive, to fight, to push through that mental barrier and to keep going. |
У всех есть это стремление выживать, бороться, преодолевать барьеры и продолжать жить. |
On this date also, there were the first amphibians creatures something like the lungfish able to survive both on land and in water. |
Тогда же появились и первые амфибии, создания, похожие на двоякодышащую рыбу, способные жить как на суше, так и в воде. |
Later, Sandman learns that Gog is rooting himself into the Earth, and if he remains for one more day, the Earth will no longer be able to survive without him. |
Позднее Песочный человек (англ.)русск. узнаёт, что Гог пытается слиться с Землёй и что, если он продолжит пытаться ещё сутки, то Земля просто уже не сможет жить без его сущности. |
Now I continuously come across interviews with McDonald's employees, who complain that they have to survive on this salary and sometimes even feed their children. |
Сейчас же я постоянно наталкиваюсь на интервью с работниками "Макдоналдсов", которые жалуются, что должны жить на эту зарплату и иногда даже кормить на нее детей. |
We have been operating under the assumption that whoever sent the probe is deciding whether or not a sentient race is fit to survive based on what they know at the moment of contact. |
Мы действуем из положения, что хозяева зонда те, кто решают жить расе или нет основываясь на уровне их развития. |
As food is scarce in the deep-ocean biome, giant isopods must make do with whatever comes along; they are adapted to long periods of famine and have been known to survive over five years without food in captivity. |
Поскольку на больших глубинах еда в большом недостатке, гигантские изоподы должны обходиться тем, что принесёт им фортуна; они хорошо адаптированы к длительным периодам голодания и могут жить без пищи в течение пяти лет. |