Примеры в контексте "Survive - Жить"

Примеры: Survive - Жить
Mr. Blair (United Kingdom): Today's world offers one clear lesson: to survive and prosper, we have to work together better. Г-н Блэр (Соединенное Королевство) (говорит по-английски): Сегодняшний мир преподает нам один четкий урок: чтобы жить и процветать, мы должны развивать сотрудничество.
yet at the same time filled with plants and insects, and thousands of animals that devour each other to survive. В то же время тут есть растения, насекомые множество животных которые едят друг друга, чтобы жить
But how will they survive without their dad and their mom? Но как они будут жить без папы и мамы?
How are we supposed to survive if we leave this place? Как же нам жить, если рынок закрыт?
With lesser money, how could my family and I survive? А за какие деньги буду жить я с семьей?
In spite of that, people have to live, have to eat this food in order to survive. Несмотря на это, люди должны жить, питаться этой едой для того, чтобы выжить.
Our leaders believe that to survive, we need to make peace with the Grounders, Наши лидеры считают, что ради выживания мы должны жить в мире с землянами.
The Committee expresses its grave concern over the life-threatening situation faced by an alarming number of children in Colombia, particularly those who, in order to survive, are working and/or living in the streets. Комитет выражает свою серьезную обеспокоенность по поводу сложившегося в Колумбии тревожного положения, угрожающего жизни многих детей, в частности тех, кто, чтобы выжить, вынужден работать и/или жить на улице.
The President of the World Bank recently declared that, given the present rate of population growth, in 30 years five billion people will have to survive on less than two dollars per day. Президент Всемирного банка недавно заявил, что с учетом нынешних темпов роста населения через 30 лет на грани выживания вынуждены будут жить 5 млрд. человек, прожиточный минимум которых составит менее двух долларов в день.
It is in the context of this relationship that fishing, gathering and farming - which have always enabled these peoples to live and survive - must be understood. Именно в рамках этих отношений необходимо рассматривать деятельность, связанную с рыболовством, собирательством и ведением сельского хозяйства, которая всегда давала возможность этим народам жить и обеспечивать свое выживание.
Those who survive are often forced to live in camps and or in confinement as refugees or displaced persons and become susceptible to exploitation and temptations. Те, кто выживает, часто потом вынуждены жить в лагерях или в условиях заключения в качестве беженцев или переменных лиц, подвергаясь эксплуатации и искушениям.
For developing countries, achieving that objective remained one of the greatest challenges: it was extremely difficult to get people to live sustainably if their focus was to escape poverty, or even just to survive. Для развивающихся стран достижение этой цели по-прежнему остается одной из крупнейших проблем: чрезвычайно трудно заставить людей жить рационально, если главные их усилия направлены на то, чтобы избежать бедности или даже просто выжить.
What has long been pointed out by the scientists has now been confirmed by those whose unsustainable production has precipitated an Earth crisis, which must be addressed if our planet is to survive. То, на что давно уже указывали ученые, сейчас подтверждают те, кто необузданным наращиванием производства спровоцировал мировой кризис, который должен быть урегулирован, если мы хотим и дальше жить на нашей планете.
And remember that no matter who you are... and what you do to live and survive... there's still some things that make us all the same. И помните, неважно, кто вы... и что вы делаете, чтобы жить или выживать... есть некоторые вещи, которые делают нас всех одинаковыми.
Eve Ensler: You know, I think Carl Jung once said that in order to survive the twentieth century, we have to live with two existing thoughts, opposite thoughts, at the same time. Ева Энслер: Вы знаете, кажется, Карл Юнг как-то сказал, что для того, чтобы выжить в ХХ веке, мы должны жить с двумя сосуществующими мыслями, противоположными мыслями в одно и то же время.
People are looking like, "Man, we're trying to survive." А люди им: "Нам же надо как-то жить".
To decide arbitrarily who would survive and who would not, using his own personal standards, and then to implement his decision without mercy. Он беспорядочно решал, кому жить, а кому умереть, используя свои личные стандарты, а затем осуществлял свои решения, не зная милосердия.
It's both human and Humanich, is it not, the will to survive? Это есть и у человека, и у гуманика, разве нет, желание жить?
Live on, live on, and survive! Нам надо жить, жить, продолжать жить...
The President of the Inter-Parliamentary Union, Theo-Ben Gurirab, suggested that a starting point for the present event could be the simple premise that the planet is inhabited by those who have enough to survive with decency, and those who do not. Председатель Межпарламентского союза Тео-Бен Гурираб высказал мысль, что отправным моментом нынешних слушаний могла бы стать та простая посылка, что на этой планете живут люди, которые имеют всего в достатке, чтобы жить достойно, и люди, которые ничего не имеют.
Having said this, I cannot consider that international civil servants are immune at all times from pressures, from personal interest, from wanting to live better or from just wanting to survive and keep their jobs. С учетом этого я не могу считать, что международные гражданские служащие всегда невосприимчивы к давлению, не заботятся о личных интересах, лишены желания жить лучше или просто выжить и сохранить свою работу.
A violent conflict in the past may survive as a war of memories in the present, as can be observed in the current dispute between China and South Korea on one side, and Japan on the other. Насильственный конфликт в прошлом может продолжать жить как война воспоминаний в настоящем, что можно наблюдать на примере нынешнего спора между Китаем и Южной Кореей, с одной стороны, и Японией, с другой стороны.
And you actually start this game in a drop of water, as a very, very small single-cell creature, and right off the bat you basically just have to live, survive, reproduce. В начале игры вы находитесь в капле воды, вы очень-очень маленькое одноклеточное существо, и вам сразу же надо жить, выживать, размножаться.
Eve Ensler: You know, I think Carl Jung once said that in order to survive the twentieth century, we have to live with two existing thoughts, opposite thoughts, at the same time. Ева Энслер: Вы знаете, кажется, Карл Юнг как-то сказал, что для того, чтобы выжить в ХХ веке, мы должны жить с двумя сосуществующими мыслями, противоположными мыслями в одно и то же время.
It's where I have to live, and it's where I have to survive. В нем я вынужден жить, и в нем я вынужден выживать.