| No? It would explain the surprise attack. | Это объяснило бы их удивление при нападении. |
| He expressed his surprise that the issue continued to take up the Committee's time. | Оратор выразил удивление по поводу того, что Комитет продолжает терять время, рассматривая этот вопрос. |
| Some characterized the surprise and hesitation of the international community during the March violence as a result of "intelligence failure". | Некоторые охарактеризовали удивление и нерешительность международного сообщества во время мартовского насилия как результат «провала разведки». |
| Another delegation said that it would like the Fund to signal those results that occasioned surprise. | Другая делегация заявила, что она хотела бы, чтобы Фонд обозначил те результаты, которые вызвали удивление. |
| He expressed surprise that human rights issues could come under the competence of the National Security Council. | Он выражает удивление по поводу того, что вопросы прав человека могли войти в компетенцию Национального совета безопасности. |
| She expressed surprise at criticism of the failure of CPC to reach agreement on a revision of its working methods. | Она выражает удивление по поводу критики в связи с неспособностью КПК достичь согласия по пересмотру его методов работы. |
| Mr. ABOUL-NASR expressed surprise that the Mexican delegation included no representatives of the minorities. | Г-н АБУЛ-НАСР выражает удивление в связи с отсутствием представителя меньшинств в составе делегации Мексики. |
| The Committee voiced its surprise and disappointment at the decisions that had been taken. | Комитет выразил удивление и разочарование в связи с принятыми решениями. |
| The Steering Committee expressed its deep concern, major surprise and unanimous disagreement with the proposed priority rating and resource allocation. | Руководящий комитет выразил глубокую обеспокоенность, крайнее удивление и единодушное несогласие с предложенным разрядом приоритетности и распределением ресурсов. |
| It was a surprise that the attempt of Mr. Dmitrievsky, negatively characterize the activities of dispensary service in Turkmenistan. | Вызывает крайнее удивление попытка г-на Дмитриевского негативно охарактеризовать деятельность диспетчерской службы Туркменистана. |
| Masks from every corner of the island parade the principal streets of the country, having fun and surprise of those present. | Маски из каждого уголка острова парад главных улицах страны, удовольствие и удивление присутствующих. |
| However, although Nancy expresses surprise, she is not afraid. | Однако, хотя Нэнси «выражает удивление, она не боится. |
| Imagine my surprise when I saw my "uncle Styopa" in the uniform. | Каково же было моё удивление, когда я увидел своего дядю Стёпу, только в милицейской форме. |
| Now imagine my surprise, and my delight, when I found that they brought me the Doctor's TARDIS. | Теперь представь мое удивление и радость, когда я узнал, что они принесли ТАРДИС Доктора. |
| Soon he no longer bothered to hide the real nature of his intentions towards me... nor could I pretend surprise. | Скоро ему наскучило скрывать подлинные намерения по отношению ко мне. А я больше не могла разыгрывать удивление. |
| Imagine my surprise when I track him down, and he's snuggled up with you. | Представь моё удивление, когда я увидела его в обнимку с тобой. |
| Imagine her surprise when she sees me instead of you. | Представь ее удивление, когда она увидит меня вместо тебя. |
| So imagine my surprise when I discovered who's representing him. | Представьте себе моё удивление, когда я услышал, кто его представляет. |
| You will imagine our surprise and shock. | Можешь представить наше удивление и ужас. |
| I remember my surprise when, as a young assistant professor, I realized that I was opposed to the Maastricht Treaty. | Я помню свое удивление, когда, будучи молодым помощником профессора, я осознал, что я был против Маастрихтского договора. |
| The things that interest me when I'm working are visual structure, surprise and anything that requires figuring things out. | Мне интересно посредством работы передавать визуальную структуру, удивление, всё, что требует догадок. |
| So imagine my surprise when I myself arrived in the Underworld and discovered that he was not here. | Представьте мое удивление, когда я лично прибыл в Подземный мир и обнаружил, что его тут не было. |
| Imagine her surprise when she finds herself in that fiery pit of anguish, facing the real Lord Rahl. | Представь ее удивление, когда она обнаруживает себя в этой огненной яме боли, лицом у лицу с настоящим Лордом Ралом. |
| General Washington's surprise sent them scurrying like rats. | Удивление генерала Вашингтона заставило их поторопиться. |
| So you can imagine my surprise when I discovered several of my grades appeared to have fallen below that standard. | Так что можешь представить моё удивление, когда я обнаружил, что некоторые из моих оценок оказались ниже этого стандарта. |