Английский - русский
Перевод слова Surprise
Вариант перевода Удивление

Примеры в контексте "Surprise - Удивление"

Примеры: Surprise - Удивление
Is that surprise or jealousy I'm hearing? Это удивление или ревность?
Reflection, surprise, terror. Отражения, удивление, ужас.
But that surprise was wrong-headed from the start. Однако такое удивление берет начало в заблуждениях относительно политического курса Шарона.
And a surprise start today for walk-on freshman Brad mcquaid. И удивление дня - первокурсник-наймит Брэд МакКуэйд.
I'm progressive, politically - big surprise - but I've always gone out of my way to meet conservatives. У меня прогрессивные политические взгляды - на удивление - но я всегда старался общаться с консерваторами.
The things that interest me when I'm working are visual structure, surprise and anything that requires figuring things out. Мне интересно посредством работы передавать визуальную структуру, удивление, всё, что требует догадок.
Imagine my surprise when I discovered you'd actually cultivated a friendship with this kid. Представьте мое удивление, когда я обнуружил, что вы подружились с этим парнем.
The Bulgarian authorities and the broker Metalika AB Ltd. expressed surprise at the transfer. Болгарские власти и посредник «Металика АБ лтд.» выразили удивление информацией об этой передаче.
Imagine my surprise since I didn't know we had a Vzakonye dealer. Представьте мое удивление, учитывая то, что я не знал, что мы поймали дилера из "В законе".
It was a surprise to us. 5- й бронзовый знак зодиака пошел на удивление хорошо.
I've never been to Chicago, but I'm a big fan of the musical and found Queen Latifah to be an unexpected surprise in the movie version. Никогда не была в Чикаго, но мюзикл мне очень нравится, а Куин Латифа на удивление неплохо выглядит в киноверсии.
I understand your surprise now, but this velociraptor couldn't wolf down the caper bush for ever. Я понимаю твое удивление. но этот велоцираптор не смог питаться травой всю жизнь.
And imagine our surprise when the lab revealed that the DNA in the car didn't belong to your wife, it belonged to you. И представьте наше удивление, когда лаборатория выяснила, что ДНК из машины не принадлежит вашей жене.
I made a comedy for both of you, a comedy of surprise and disgust, of indignation and generosity. Разыграл отвратительную комедию, удивление, отвращение, возмущение, благородство.
There is, in fact, more life here than anyone would think possible, but the biggest surprise is something altogether more bizarre. На самом деле, здесь больше жизни, чем кто-либо может себе представить, но самое большое удивление вызывают эти причудливейшие образования.
Mr. KHENE (Algeria) expressed surprise at the repeated criticisms of his country by one delegation. Г-н ХЕН (Алжир) выражает удивление в связи с тем, что одна делегация постоянно пытается поставить под сомнение позицию Алжира.
One expert had expressed surprise that the Rostov court should have found the Cossack Union to be illegal without immediately prohibiting that organization. Один из экспертов выразил удивление в связи с тем, что ростовский суд признал одну казачью организацию незаконной, не запретив сразу же ее.
The Report indicates surprise at President Papadopoulos' views on the unwisdom of the Plan. В докладе высказывается удивление по поводу мнения президента Пападопулоса о том, что План является неразумным.
Lastly, he expressed surprise that the Committee had not discussed the issue of the imposition of a 22-per-cent ceiling on the contributions of one Member State. Наконец, он выражает удивление в связи с тем, что Комитет не обсудил вопрос о введении верхнего предела ставки начисленного взноса одного из государств-членов на уровне 22 процентов.
You can imagine my surprise when I looked up that colleague Вы можете представить мое удивление, когда я увидела этого коллегу и увидела ваше лицо.
Ms. MAKINEN expressed surprise that a country as developed as Australia maintained its reservation on the provision relating to paid maternity leave. Г-жа МАКИНЕН выражает удивление по поводу того, что такая развитая страна, как Австралия, по-прежнему сохраняет оговорку в отношении положения об оплачиваемом отпуске по беременности и родам.
Mr. SVIRIDOV (Russian Federation) expressed surprise at the opposition encountered by his delegation's proposal, which had been purely editorial. Г-н СВИРИДОВ (Российская Федерация) выражает удивление в связи с возражениями, высказанными в отношении предложения его делегации, которое носит чисто редакционный характер, и он поступит в соответствии с общим желанием.
Referring to paragraph 12 of the report, he expressed surprise that civil servants above clerical level were precluded from involvement in political activity. Ссылаясь на статью 12 доклада, г-н Амор выражает удивление, что должностные лица, которые исполняют обязанности на уровне, выше должности сотрудника офиса, не имеют права заниматься политической деятельностью.
A comment on Mr. Olszewski's paper expressed surprise at the continued high incidence of the white-finger syndrom among Polish forest workers. В ходе обсуждения доклада г-на Ольшевского было выражено удивление по поводу того, что число случаев заболевания вибрационной болезнью (синдром белых пальцев) среди лесохозяйственных рабочих в Польше по-прежнему является высоким.
Latin lover narrator: It should be noted that although Rose was only playing the part of a concerned wife, her surprise at the affair was 100% real. Нужно заметить, что хотя Роуз просто играла роль обеспокоенной жены, ее удивление по поводу интрижки было на 100% настоящим.