Английский - русский
Перевод слова Suriname
Вариант перевода Суринама

Примеры в контексте "Suriname - Суринама"

Примеры: Suriname - Суринама
The representative of Suriname thanked UNICEF for the critical role it plays as an advocate for children. Представитель Суринама поблагодарил ЮНИСЕФ за его исключительно важную роль борца за права детей.
Suriname has a 99 per cent free c.q. low risk from malaria environment. 99% окружающей среды Суринама свободно от малярии.
The interior of Suriname is populated for the majority by the Indigenous Peoples and the Maroons. Внутренние районы Суринама населяют большей частью коренные народы и мароны.
Ninety percent of Suriname's territory consists of the interior. Внутренние районы занимают 90% территории Суринама.
The delegation of Suriname was headed by Martin P. Misiedjan. Делегацию Суринама возглавлял Мартин П. Мисиеджан.
The United States of America expressed appreciation for the serious commitment with which Suriname had approached its universal periodic review. Соединенные Штаты Америки высоко оценили серьезное отношение Суринама к универсальному периодическому обзору.
The delegation of Suriname was grateful for the opportunity to respond to recommendations made by non-governmental organizations and States. Делегация Суринама поблагодарила за предоставленную возможность ответить на рекомендации, вынесенные неправительственными организациями и государствами.
As of November 2007, the National Army of Suriname did not possess anti-personnel mines in stockpile. На ноябрь 2007 года национальные СВ Суринама не обладали противопехотными минами в составе запаса.
The Bank Act also charges the CBoS with the prime objective of promoting the value and stability of the currency of Suriname. В законе о банке первоочередной целью ЦБС заявлена также задача по поддержанию стоимости и стабильности национальной валюты Суринама.
The legal component includes the constitutional regulations, other national laws of Suriname and international and regional treaty laws. Правовой компонент включает конституционные положения и другие национальные законы Суринама, а также обязательные положения международных и региональных договоров.
The authorities in Suriname always enforce the judgement given by the judicial authorities. Власти Суринама неизменно обеспечивают исполнение решений, выносимых судебными органами.
Suriname's policy is based on non-discrimination and combating racial discrimination. Политика Суринама основывается на принципах недискриминации и борьбы с расовой дискриминацией.
The representative of Suriname seconded the reservation, stating that other organizations could also help with the future work. Представитель Суринама поддержал это возражение, заявив, что и другие организации могли бы внести вклад в будущую работу.
The practice is limited to a certain part of Suriname that starts in the north-west of the country and expands downwards towards the southern border. Эта практика встречается в определенной части Суринама, берущей начало на северо-западе страны и простирающейся вниз до южной границы.
The State will also pay attention to the concern about the Indigenous People and the Maroons living in the interior in Suriname. Государство также уделяет внимание проблеме коренных народов и маронов, живущих во внутренних районах Суринама.
The population of Suriname is multi-ethnical and multi-religious. Население Суринама является многоэтничным и исповедует различные религии.
The Governments of Guyana and Suriname (members of the Caribbean Community) will collaborate in the process. В этом процессе будут участвовать также правительства Гайаны и Суринама (членов Карибского сообщества).
The Suriname legal system provides its citizens adequate legal recourse against alleged infringements of land rights. Правовая система Суринама предусматривает адекватные средства правовой защиты его граждан от предполагаемых нарушений земельных прав.
The individual's freedom to leave the country is among the personal freedoms recognized by the Constitution of Suriname. Возможность покидать свою страну входит в число свобод личности, признанных Конституцией Суринама.
According to the Constitution of Suriname, international agreements became effective upon promulgation. По Конституции Суринама международные соглашения вступают в силу с момента их опубликования.
She hoped the next report of Suriname would show what percentage of media coverage was positive in its treatment of gender issues. Она надеется, что в следующем докладе Суринама будет указано, насколько средства массовой информации адекватно освещают вопросы гендерной проблематики.
Pursuant to the Constitution of Suriname the judiciary is in charge of the administration of justice in the State. В соответствии с Конституцией Суринама за оправление правосудия на территории государства отвечает судебная власть.
Suriname has a multiracial population with a plurality of religions. Для Суринама характерна многорасовая структура населения при существовании целого ряда религий.
In April 2002, the General Bureau of Statistics published Selected Gender Statistics of Suriname. В апреле 2002 года Центральное статистическое управление опубликовало "Избранные статистические данные Суринама с разбивкой по полу".
It also reiterates the conclusions and recommendations it adopted following the examination of the first to tenth periodic reports of Suriname. Он также вновь привлекает внимание к выводам и рекомендациям, которые он одобрил после изучения первого-десятого периодических докладов Суринама.