| The constitution of Suriname clearly states that | В конституции Суринама четко сказано: |
| Members of the Suriname UNDAF programme coordination groups received gender mainstreaming and results-based management training. | Члены координационной группы по разработке программы для Суринама по линии РПООНПР получили возможность изучить способы учета гендерных аспектов при подготовке программ и освоить методику результативно-целевого управления их реализацией. |
| The paramount chiefs of Amerindian peoples in Suriname is nowadays also often called granman. | Главного начальника индейских народностей Суринама также иногда называют гранманом. |
| A fourth LOC worth $10.4 million was granted to the Ministry of Public Works of Suriname to complete establish pumping stations. | Четвёртый кредит получило Министерство общественных работ Суринама с целью завершения строительства водокачек. |
| The Saramaka People, are descendants of escaped African slaves who established settlements in Suriname's rainforest interior in the 17th and 18th centuries. | Представители народности сарамака являются потомками беглых африканских рабов, которые в XVII-XVIII веках основали в экваториальных лесах Суринама свои поселения. |
| It organizes the Surinamese football league system, the Surinamese Cup, Suriname President's Cup, Suriname national football team, and the Suriname women's national football team. | Под эгидой ассоциации проводятся национальные футбольные турниры: Чемпионат Суринама Кубок Суринама, Президентский кубок Суринама, а также осуществляет менеджмент мужской и женской национальных футбольных сборных. |
| Suriname has issued special secured machine-readable passports for its citizen according to international standards. The necessary equipment was put in function at the international airport of Suriname. | В соответствии с международными стандартами граждане Суринама получили электронно считываемые паспорта с повышенной степенью защиты, и в связи с этим в международном аэропорту Суринама было установлено необходимое оборудование. |
| The Central Suriname Nature Reserve (Dutch: Centraal Suriname Natuurreservaat (CSNR)) is a conservation unit in Suriname. | Природоохранная территория Центрального Суринама, (нидерл. Natuurreservaat van Centraal-Suriname) - заповедная зона в Суринаме. |
| Madame Jeanette (Capsicum chinense), also known as the "Suriname Yellow", is a chili pepper cultivar, originally from Suriname. | Мадам Жанетт (англ. Madame Jeanette), также известный как Суринамский жёлтый перец (англ. Suriname yellow pepper) - сорт перца-чили вида Капсикум китайский (Capsicum chinense), ведущий своё происхождение из Суринама. |
| In January 2002 the presidents of Suriname and Guyana met in Suriname and agreed to resume negotiations, establishing the Suriname-Guyana border commission to begin meeting in May 2002. | В 2002 году президенты Суринама и Гайаны Рональд Венетиан и Бхаррат Джагдео встретились в Суринаме и согласились продолжить переговоры, образовав суринамско-гайанскую пограничную комиссию, долженствовавшую начать функционировать в мае того же года. |
| De Randamie represented Suriname at the 2015 FIBA CBC Championship in the British Virgin Islands. | Де Рандами представлял сборную Суринама на чемпионате стран Карибского бассейна 2015 года, проходившего в Британских Виргинских островах. |
| Suriname had 455,000 inhabitants, in addition to 300,000 nationals exiled in the Netherlands. | ЗЗ. Население Суринама насчитывает 455 тыс. человек, кроме того, 300 тыс. граждан этой страны находятся в изгнании в Нидерландах. |
| Her delegation wished to align itself with that of Suriname in rejecting any politically motivated use of the issue of human rights. | Она согласна с делегацией Суринама и осуждает всякую политизацию вопроса о правах человека, а также выражает сожаление по поводу того, что выбор стран, по которым составляются специальные доклады, основывается на чисто политических критериях. |
| At various times in recent years, because of several serious human rights violations, the Government and NGOs in Suriname had been strongly involved in human rights issues. | В последние годы правительство и НПО Суринама неоднократно сталкиваются с серьезными нарушениями прав человека. |
| Suriname is diverse in population and religion and still people are living in harmony with each other. | Несмотря на многообразие населения Суринама, по своему этническому и религиозному составу представители различных общин гармонично сосуществуют друг с другом. |
| The Census result for the non-institutional Population in Suriname is 74.1 per cent, but this masks quite some geographic variation. | Согласно переписи населения Суринама, общий уровень грамотности неинституционализированного населения равен 74,1%, однако за этим показателем скрываются довольно существенные географические различия. |
| In the 1980s there was lack of respect for the constitutional State, serious violations of human rights, a devastating war in the hinterland of Suriname. | Восьмидесятые годы несли на себе отпечаток неуважения конституционного строя, серьезных нарушений прав человека и разрушительной войны во внутренних районах Суринама. |
| On 1 August 1954 the Netherlands played Suriname at the newly built National Stadion in Paramaribo. | В августе 1954 года он играл в составе сборной Суринама против сборной Нидерландов на недавно построенном Национальном стадионе в Парамарибо. |
| Kamperveen officiated the game which ended in an 81-78 loss to Trinidad and Tobago for Suriname. | Кампервен судил игру, которая закончилась со счётом 81:78 в пользу Суринама. |
| In 1984 he married Rinia Van Kanten, a sociologist from Suriname whom he had met in Cayenne (French Guiana). | Он женился в 1984 г. на Ринии Ван Кантен, социологе из Суринама, которую он встретил в Кайенне. |
| In 1981 and 1983, PALU was part of the Surinamese government, with Errol Alibux serving as Prime Minister of Suriname. | С 1981 по 1983 год члены партии входили в Военный совет, а Эррол Алибу занимал пост премьер-министра Суринама. |
| Replying to question 11, he said that the law in Suriname did not provide for incommunicado detention as such. | Отвечая на вопрос 11, он говорит, что законодательством Суринама задержание без права общения с родственниками или адвокатом запрещено как таковое. |
| Medische Zending, Primary Health Care Suriname | Медицинская миссия - первичная медицинская помощь Суринама |
| Moreover, Suriname was found to have acted unlawfully when it expelled a drilling rig licensed by Guyana from the disputed area. | Кроме того, действия Суринама, выдворившего буровую команду, имевшую лицензию Гайаны, из спорного района, были сочтены незаконными. |
| The first Inter-Guiana Cultural Festival between French Guiana, Suriname and Guyana was held in August 2012 following on Biennial Inter-Guiana Sports Competitions which have been held for over 15 years. | В августе 2012 года состоялся первый Межгвианский культурный фестиваль с участием Французской Гвианы, Суринама и Гайаны, которому предшествовали организуемые раз в два года Межгвианские спортивные соревнования, история проведения которых насчитывает свыше 15 лет. |