Английский - русский
Перевод слова Sure
Вариант перевода Наверняка

Примеры в контексте "Sure - Наверняка"

Примеры: Sure - Наверняка
What do you mean you're "pretty sure"? Что значит "наверняка"?
We're not quite sure yet. Мы еще не знаем наверняка.
I just need a sure thing. Просто нужно сделать ставку наверняка.
But we want to make sure. Но мы хотим знать наверняка.
So, only fairly sure? Наверняка, но не точно?
That boy sure sleeps a lot. Пацан наверняка крепко спит.
'Cause I want to make sure you never forget. Чтобы ты наверняка это запомнил.
He's sure to be listening. И наверняка, слушает.
They sure must be happy to get these. Они наверняка рады получить такие.
Pretty sure no-one's on board. Наверняка на борту никого.
Her husband's sure to give you one! Наверняка ее муж тебя наградит.
It's sure to be locked. Наверняка закрыт на замок.
There's some point to this, sure. Это наверняка для чего-то нужно.
I only play sure things... Я всегда играю наверняка.
He's sure to get off now. Он наверняка скоро выйдет.
Why aren't you sure? Почему вы не знаете наверняка?
It's sure to be challenged in the Judiciary. Это наверняка оспорят в суде.
You make sure they pay. Чтобы он наверняка заплатил.
Pretty sure they're closed. Ну, так они наверняка закрыты.
You sure are clever. Ты наверняка очень умный.
But we're not sure. Но мы не знаем наверняка.
We have no sure bets here, okay? Ничего нельзя сказать наверняка.
We're not quite sure. Мы не знаем наверняка.
I just need to make sure, you know? Мне просто нужно знать наверняка.
We need to make sure. Нам нужно знать наверняка.