Английский - русский
Перевод слова Sure
Вариант перевода Наверняка

Примеры в контексте "Sure - Наверняка"

Примеры: Sure - Наверняка
He does not know what to do, then the sure I look like a good girl. Он не знает, чем я занимаюсь, наверняка, я выгляжу, как обычная милая девушка.
And it will sure be nicer to hear the rain on the roof, than to have it get us all wet. И наверняка будет приятнее слышать стук дождя по крыше, чем промокнуть под ним.
I didn't think the police would believe me, and I wanted to make sure they arrested him. Я не думала, что полиция мне поверит, хотела, чтобы его арестовали наверняка.
With 20 million people in Istanbul, you're sure to run into her. С населением Стамбула в 20 миллионов, наверняка столкнёшься с ней нос к носу.
There is no sure thing except another Taylor Swift breakup song. Ничего не бывает наверняка, кроме ещё одной песни Тейлор Свифт о расставании.
My father brought you along to make sure I cooperate. Мой отец взял тебя с собой, чтобы быть наверняка уверенным, что я буду сотрудничать.
Make absolutely sure it was O'Brien. Я хочу знать наверняка виноват ли О'Брайен или нет.
As sure as we can be. Как будто мы когда-то можем быть в чем-то уверены наверняка.
The support for nuclear disarmament is sure to lead to new developments in the coming months. И поддержка, какой пользуется эта тематика, наверняка генерирует новые шаги в предстоящие месяцы.
I'm here to make sure they do. Я здесь для того, чтобы они произошли наверняка.
It's my job to make sure it does happen. Но моя работа состоит в том, чтобы такое как раз наверняка разрешили.
Make sure the Earl really finds out that you stole from him. Чтобы ярл наверняка узнал, что ты украл у него.
Run you right over, sure thing. Прыгни перед ним, чтоб наверняка.
Beckett, we came to you the moment we were sure. Бэкетт, мы пришли к тебе, как только узнали наверняка.
I'm not a sure thing. Я вовсе не «уж наверняка».
It seems to, but we're not sure yet. Похоже на то, но мы не знаем наверняка.
But there is one way of making sure. Есть лишь один способ узнать наверняка.
Lomax, nothin's a sure thing. Ломакс, ни в чем нельзя быть уверенным наверняка.
We're not sure Morgan's the "someone" Jenny shouldn't have been seeing. Мы не знаем наверняка, что Морган тот самый "кто-то", с кем Дженни не должна была встречаться.
They probably have them, but you can't be too sure. Конечно, они наверняка уже там есть, но никогда нельзя быть до конца уверенной.
It sure sounds like your son will. И твой сын, это уж наверняка.
I want to make sure we get him. Я хочу знать наверняка, что ему конец.
What's sure is that they're already looting. Что известно наверняка, так это то, что они уже начали мародерствовать.
Certainly wanted to make sure the job was done. Хотел наверняка убедиться, что дело сделано.
You better make sure, 'cause he's seen our faces. Вы лучше сделайте это наверняка, потому что он видел наши лица.