He's sure to have weapon at hand. |
У него наверняка есть под рукой оружие. |
We're pretty sure it was taken by whoever shot her. |
Его наверняка забрал тот, кто её застрелил. |
Pretty sure they brought her here to Portland. |
Наверняка они привезли её сюда в Портленд. |
Well, we can't buy unless we're sure. |
Мы не можем приобрести дом, пока наверняка не выясним. |
I can call a girlfriend who sure latch on to you. |
Я могу позвонить одной подруге, ты ей наверняка понравишься. |
Pretty sure he's in Jersey with his cousins. |
Он наверняка у своего кузена в Джерси. |
That's the only sure thing I do know. |
Это единственное, что я знаю наверняка. |
But we're sure enough that Seth paid you a visit. |
Но я знаю наверняка, что Сет к тебе наведывался. |
Pretty sure she has a concussion. |
У нее, наверняка, сотрясение. |
Colonel Mortimer is sure to visit the barracks by the end of the month before he leaves for the colonies. |
Полковник Мортимер наверняка посетит казарму до конца месяца, перед отъездом в колонии. |
Said the money was at her place, and sure enough... |
Они написали, что деньги у неё дома, и наверняка... |
In this endeavour there is no sure recipe for success. No model is without flaws. |
В этой деятельности не может быть схем, которые гарантируют успех наверняка, у всех моделей есть та или иная слабая сторона. |
She likes cats, so... sure. |
Она любит кошек, так что... наверняка. |
I'm not yet sure I would. |
То есть, наверняка, придется. |
We need to finish it off to make sure. |
Нужно его прикончить, чтобы наверняка. |
That sure would upset your dad, which is something I love to do. |
Это наверняка огорчит твоего папу, если я соглашусь это сделать. |
This sure is a big crowd here. |
Это наверняка это большая толпа здесь. |
I believe they're red, but I should like to make sure. |
Полагаю, они красного цвета, но мне бы хотелось убедиться наверняка. |
Your fate will return, just as sure as the sun will rise. |
Ваша вера вернётся так же наверняка, как встаёт солнце. |
And to make sure, he wanted to get me too. |
И что бы действовать наверняка хотели взять и меня. |
You're sure to have been a perfectly normal boy. |
Вы наверняка были вполне нормальным мальчиком. |
Miss Raina is sure to be spying about after you. |
Госпожа Раина наверняка шпионит за вами. |
Fine, but it sure takes the fun out of digging through the trash. |
Отлично, но это наверняка весело - копаться в куче мусора. |
He has his reasons, but it's a sure bet they're not good ones. |
Они у него есть, но наверняка не лучшие. |
Our scout teams are not reporting in, but the chaos virus is sure to have infected most of the city by now. |
Наши разведчики не отвечают, но вирус хаоса наверняка уже заразил большую часть города. |