| He's sure to have weapon at hand. | У него наверняка есть под рукой оружие. |
| We're pretty sure it was taken by whoever shot her. | Его наверняка забрал тот, кто её застрелил. |
| Pretty sure they brought her here to Portland. | Наверняка они привезли её сюда в Портленд. |
| Well, we can't buy unless we're sure. | Мы не можем приобрести дом, пока наверняка не выясним. |
| I can call a girlfriend who sure latch on to you. | Я могу позвонить одной подруге, ты ей наверняка понравишься. |
| Pretty sure he's in Jersey with his cousins. | Он наверняка у своего кузена в Джерси. |
| That's the only sure thing I do know. | Это единственное, что я знаю наверняка. |
| But we're sure enough that Seth paid you a visit. | Но я знаю наверняка, что Сет к тебе наведывался. |
| Pretty sure she has a concussion. | У нее, наверняка, сотрясение. |
| Colonel Mortimer is sure to visit the barracks by the end of the month before he leaves for the colonies. | Полковник Мортимер наверняка посетит казарму до конца месяца, перед отъездом в колонии. |
| Said the money was at her place, and sure enough... | Они написали, что деньги у неё дома, и наверняка... |
| In this endeavour there is no sure recipe for success. No model is without flaws. | В этой деятельности не может быть схем, которые гарантируют успех наверняка, у всех моделей есть та или иная слабая сторона. |
| She likes cats, so... sure. | Она любит кошек, так что... наверняка. |
| I'm not yet sure I would. | То есть, наверняка, придется. |
| We need to finish it off to make sure. | Нужно его прикончить, чтобы наверняка. |
| That sure would upset your dad, which is something I love to do. | Это наверняка огорчит твоего папу, если я соглашусь это сделать. |
| This sure is a big crowd here. | Это наверняка это большая толпа здесь. |
| I believe they're red, but I should like to make sure. | Полагаю, они красного цвета, но мне бы хотелось убедиться наверняка. |
| Your fate will return, just as sure as the sun will rise. | Ваша вера вернётся так же наверняка, как встаёт солнце. |
| And to make sure, he wanted to get me too. | И что бы действовать наверняка хотели взять и меня. |
| You're sure to have been a perfectly normal boy. | Вы наверняка были вполне нормальным мальчиком. |
| Miss Raina is sure to be spying about after you. | Госпожа Раина наверняка шпионит за вами. |
| Fine, but it sure takes the fun out of digging through the trash. | Отлично, но это наверняка весело - копаться в куче мусора. |
| He has his reasons, but it's a sure bet they're not good ones. | Они у него есть, но наверняка не лучшие. |
| Our scout teams are not reporting in, but the chaos virus is sure to have infected most of the city by now. | Наши разведчики не отвечают, но вирус хаоса наверняка уже заразил большую часть города. |