If the composition of the Government is rejected by Parliament three times, the President submits the candidature of the former or a new contender for the post of Prime Minister to Georgia's supreme legislative body, or appoints that person Prime Minister without Parliament's consent. |
Если состав правительства трижды не получит одобрения Парламента, Президент Грузии представляет в высший законодательный орган страны кандидатуру прежнего или нового претендента на пост премьер-министра, либо назначает его на должность без согласия Парламента. |
At about the same time or shortly thereafter, he was raised to the supreme title of patrician and the supreme senatorial rank of gloriosissimus ("most glorious one"). |
В это же время или вскоре после ему были присвоены высший титул патриция и высший сенаторский титул gloriosissimus. |
The state supreme court, with four justices and a chief justice, is the highest court in the state. |
Верховный суд штата, в составе четырех судей и верховного судьи, представляет высший уровень судебной власти. |
In developing its judicial system, Uzbekistan had followed the European model, establishing a constitutional court, a supreme court at the apex of the general courts, and a higher economic court. |
При разработке своей судебной системы Узбекистан следовал европейской модели, создав Конституционный суд и Верховный суд в качестве высшей инстанции общих судов, а также высший экономический суд. |
It is the highest representative body of the people, the only organ with the power to adopt the Constitution and laws, make decisions on the most important issues of the country, and exercise the supreme monitoring of all State activities. |
Это - высший представительный орган народа, единственный орган, уполномоченный принимать Конституцию и законы, решения по наиболее важным вопросам жизни страны и осуществлять верховный контроль за всей государственной деятельностью. |
Ilsur Metshin serves on the board of the Union of Russian cities and is the chairman of the Association of the cities of Volga region, was elected to the supreme governing body of the party management - the General Council of the party "United Russia". |
Ильсур Метшин входит в состав правления Союза российских городов и является председателем Ассоциации городов Поволжья, избран в высший орган партийного управления - Генеральный совет партии «Единая Россия». |
(a) An EAU council of heads of State and heads of Government - the supreme political body of EAU. |
а) Совет глав государств и глав правительств ЕАС - высший орган политического руководства ЕАС. |
The intergovernmental follow-up of UNCED has remained within the framework of the United Nations system and is the special responsibility of the General Assembly, as the supreme policy-making forum providing overall guidance to Governments, the United Nations system and relevant treaty bodies. |
Проводившаяся на межправительственном уровне деятельность после ЮНСЕД по-прежнему осуществлялась в рамках системы Организации Объединенных Наций, и особая ответственность была возложена на Генеральную Ассамблею как высший директивный форум, обеспечивающий общее руководство деятельностью правительств, системы Организации Объединенных Наций и соответствующих договорных органов. |
While States parties to the Convention constitute the supreme body in relation to the Convention, the Convention does envisage a continuing role for the United Nations by assigning a number of functions to the Secretary-General which go beyond the usual depository functions. |
В то время, как государства - участники Конвенции составляют высший орган в отношении осуществления Конвенции, Конвенцией предусматривается постоянная роль для Организации Объединенных Наций посредством наделения Генерального секретаря рядом таких функций, которые выходят за рамки обычных функций депозитария. |
Separation of powers was ensured in the classical manner. Parliament was the supreme legislative body. As the Senate was currently not functioning, Parliament was dealing with all the important legislative matters and supervising practice in legislative matters. |
Разделение полномочий является классическим: парламент - высший законодательный орган; поскольку в настоящее время сенат не действует, парламент занимается всеми важными законодательными вопросами и руководит законодательной деятельностью. |
The supreme prosecuting authority in Finland, the Prosecutor General, has, pursuant to the Decree on the Office of the Prosecutor General, placed all the district prosecutors under an obligation to report any suspected politically or racially motivated offences to the Office. |
На основании декрета о Генеральной прокуратуре Генеральный прокурор как лицо, возглавляющее высший орган судебного преследования в Финляндии, обязал всех окружных прокуроров доводить до сведения Генеральной прокуратуры информацию о всех преступлениях, совершенных, согласно имеющимся подозрениям, по политическим или расовым мотивам. |
CEB, supported by its machinery, if it is given the mandate and tools to become the actual supreme inter-agency mechanism to implement the mandates of Member States on system-wide coherence and integration; |
а) КСР, поддерживаемого его механизмом, если он получит мандат и инструменты, необходимые для его реального превращения в высший межучрежденческий механизм осуществления мандатов государств-членов по общесистемной слаженности и согласованности; |
Article 4(1) of the Federal Constitution states that the "Constitution is the supreme law of the Federation and any law passed after Merdeka Day which is inconsistent with this Constitution shall, to the extent of the inconsistency, be void." |
В статье 4(1) Федеральной конституции говорится, что "Конституция представляет собой высший закон Федерации, и любой закон, принятый после Дня независимости и несовместимый с данной Конституцией, является, в той степени, в какой он является несовместимым, недействительным". |
In order to ensure successful implementation of the Strategy, a Supreme Committee for Development Planning was established by a decree of the Amir. |
Указом эмира для обеспечения успешного осуществления Стратегии был создан Высший комитет по планированию развития. |
According to information before the Committee, the Supreme Judiciary Council was subordinate to the executive branch. |
Согласно имеющейся у Комитета информации, Высший судебный совет находится в подчинении исполнительной власти. |
Intensive training is provided by the Supreme Bar Council and "Iustitia", an association of judges. |
Курс интенсивного обучения предлагают высший адвокатский совет и ассоциация судей "Юстиция". |
That's why it's on the Supreme Court. |
Именно поэтому это - Высший Суд. |
The Supreme Intelligence sends his Kree soldiers into storming the Triskelion into freeing Ronan the Accuser. |
Высший Разум посылает своих солдат Крии на штурм Трискелиона для освобождения Ронана Обвинителя. |
The Supreme Audit Institution also has a responsibility for ensuring adequate internal control. |
Высший ревизионный орган также несет ответственность за обеспечение надлежащего внутреннего контроля. |
The Supreme Constitutional Court verifies the constitutionality of laws and regulations. |
Высший конституционный суд проверяет конституционность законов и нормативных актов. |
The Supreme Court of Zimbabwe has recognized in particular the impact on mental integrity that a death sentence may have. |
Высший суд Зимбабве признал, в частности, последствия, которые может оказать вынесение смертного приговора для душевного здоровья. |
The Supreme Leader and many of his aides may therefore be held accountable for crimes against humanity. |
Поэтому Высший руководитель и многие из его сподвижников могут быть привлечены к ответственности за совершение преступлений против человечности. |
The move prompted a group of 14 General National Congress members to file a legal challenge with the Supreme Court contesting the vote. |
Этот шаг побудил группу из 14 членов Всеобщего национального конгресса подать правовой иск в Высший суд с целью оспорить итоги голосования. |
Those matters were overseen by the Supreme Judicial Council, which comprised commissions on ethical matters and corruption. |
Надзор за такими делами осуществляет Высший судебный совет, который включает в себя комиссии по вопросам этики и коррупции. |
The Organic Law for Public Defence is not yet in place but when it is, it will fill the current institutional gap in the defence service framework and will create the Superior Council for the Public Defence Service, a supreme oversight and disciplinary body for public defenders. |
Органический закон о государственной защите еще не принят, но когда он будет принят, это заполнит нынешний институциональный пробел в области государственной защиты и позволит создать Высший совет по вопросам службы государственной защиты - главный надзорный и дисциплинарный орган для государственных защитников. |