Английский - русский
Перевод слова Supreme
Вариант перевода Высший

Примеры в контексте "Supreme - Высший"

Примеры: Supreme - Высший
She has given a detailed picture of the accomplishments and exceptional role still played by that supreme institution of international justice. Она представила подробную картину достижений и исключительную роль, которую по-прежнему играет этот высший институт международного правосудия.
The supreme principle of unconditional love without exception or exclusion is undoubtedly the most important value that ties all religions together. Несомненно, что высший принцип безграничной любви без каких-либо исключений или условий является самой важной ценностью, которая объединяет все религии.
Procedure The Conference is the supreme institutional body responsible for the Convention. Конференция - это высший институциональный орган, несущий ответственность за Конвенцию.
Tsets is an independent organ exercising supreme supervision over the implementation of the Constitution. Цец представляет собой высший независимый орган надзора за соблюдением Конституции.
We recognize that that is the supreme law of our nation. Мы признаем, что существует высший закон нашего государства.
Who is the most supreme fighter within your ranks? Кто самый высший боец в ваших рядах?
The [supreme body] shall at its [X] session define modalities and procedures which prevent double-counting between different forms of support. [Высший орган] на своей [Х] сессии определяет условия и процедуры, позволяющие избежать двойного учета при оказании различных форм поддержки.
Putting an end to the constant build-up of armaments, and seeking ways to prevent the tragedy that threatens the entire world, is the supreme duty of all States. Положить предел непрерывным вооружениям и изыскать средства предупредить угрожающие всеми миру несчастия - таков высший долг для всех государств.
The supreme body executive and legislature Grand Prince of All Russia gets out voting by show of hands of Assembly of princes of number most worthy candidates. Высший орган исполнительной и законодательной власти Великий Князь Всея Руси выбирается открытым голосованием Ассамблеи князей из числа наиболее достойных кандидатов.
Ayb Club is the supreme governing body of the entire Ayb system. Клуб «Айб» - высший руководящий орган всех структур «Айб».
The General Assembly, as the supreme policy-making organ of the United Nations, must play the leading role in promoting economic and social development. Генеральная Ассамблея как высший орган Организации Объединенных Наций, определяющий политику, должна играть ведущую роль в содействии экономическому и социальному развитию.
It is with this intent that we have resolved to seek election to the Security Council, a supreme body responsible for maintaining peace on a global scale. Руководствуясь этим, мы решили представить свою кандидатуру для избрания в Совет Безопасности - высший орган, отвечающий за поддержание мира на планете.
The High Court of Justiciary, Scotland's supreme criminal court, is both a trial and an appeal court. Высокий суд юстициария - высший уголовный суд Шотландии - является как судебной, так и апелляционной инстанцией.
In this connection, the Council decided to establish a supreme committee to follow up the implementation of resolutions concerning collective defence and military cooperation. В этой связи Совет постановил учредить высший комитет по мерам, связанным с дальнейшим осуществлением резолюций, касающихся коллективной обороны и военного сотрудничества.
Ms. Gebreab said that although constitutional law was her country's supreme law, the Government also tried to take into account the realities of Eritrean society. Г-жа Гебреаб говорит, что, хотя конституционный закон - это высший закон ее страны, правительство также старается принимать во внимание реалии эритрейского общества.
The Government is body that conducts the country's general policy and is the supreme authority within Public Administration (Art. 182 CRP). Правительство - это орган, руководящий общей политикой страны, и высший орган государственной администрации (статья 182 КПР).
As the supreme organ under the Convention, it should continue to discuss substantive issues concerning the implementation of the Convention. Как высший из органов, созданных в соответствии с Конвенцией, оно должно и впредь заниматься обсуждением важных вопросов, связанных с осуществлением Конвенции.
A supreme committee chaired by the Minister of Defence; высший комитет, возглавляемый министром обороны;
A joint supreme committee for the Darfur states. совместный высший комитет для дарфурских штатов;
Article 5, paragraph 1, states that "the Constitution is the supreme law of the country and the other laws shall not contravene it". Пункт 1 статьи 5 гласит: "Конституция - высший закон, и другие законы не могут ей противоречить".
The Constitution was the supreme law and always took precedence where there was a conflict with a national law or an international instrument. In cases of doubt, however, rulings always went in favour of the accused. Конституция - это высший закон, и она имеет преимущественную силу в случае конфликта с национальным законодательством или международно-правовым документом, но если есть сомнения, решение по делу всегда выносится в пользу обвиняемого.
3.1.3 The supreme law of the country, the Constitution sets the standard in terms of entrenching the principle of equality between women and men and promoting its attainment. 3.1.3 Высший закон страны - Конституция - является образцом закрепления принципа равенства между женщинами и мужчинами и содействия его достижению.
In Beals, the supreme court held that federal law does not prohibit the introduction of new evidence on appeal when that evidence can prove the defendant's actual innocence. В деле Билса высший суд утвердил что Федеральный Закон не запрещает приобщение нового доаказательства во время аппеляции, если это доказательство может доказать фактическую невиновность подзащитного.
Article 4 of the Constitution provides as follows: "The Constitution shall be the supreme law. Политическая конституция, статья 4. "Конституция есть высший закон.
Mr. Kim Chang Guk: The supreme ideal of humankind is to build a free and peaceful world in which people can live an independent and cultured life. Г-н Ким Чан Гук: Высший идеал человечества заключается в построении на планете такой свободы и мира, в условиях которой люди смогут жить независимой и культурной жизнью.