Английский - русский
Перевод слова Supreme
Вариант перевода Высший

Примеры в контексте "Supreme - Высший"

Примеры: Supreme - Высший
As the supreme legislative organ, the SGKh is empowered to enact and amend laws, regarding domestic and foreign policy, to ratify international agreements, and declare a state of emergency. Как высший государственный орган, хурал имеет право на принятие и внесение изменений в законы, определяет внутреннюю и внешнюю политику, ратифицирует международные соглашения, и объявляет о чрезвычайных положениях.
The republic was restored, President Juárez returned to power, and the 1857 Constitution reinstated as the supreme law of the nation. Республика была восстановлена, президент Хуарес вернулся к власти, и Конституция 1857 года была восстановлена как высший закон страны.
However, at the same time, in the Organization there is a universal, supreme and unique organ, the General Assembly, in which all Member States are represented. Однако в то же время в Организации существует универсальный, высший и уникальный орган - Генеральная Ассамблея, в котором представлены все государства-члены.
A Ministerial Board as the supreme body to take decisions; this is composed of Ministers from the competent national ministries; Министерский совет - высший орган, обеспечивающий принятие решений, состоящий из министров, соответствующей компетенции;
The Constitution, the supreme law of the State, required that all legislation that discriminated between men and women should be tested as to its constitutionality, and amended if necessary. Конституция - высший закон государства - требует, чтобы все законы, которые проводят дискриминацию между мужчинами и женщинами, были проверены на их конституционность и в случае необходимости в них должны быть внесены поправки.
The Namibian Constitution - our supreme law, in which fundamental human rights and freedoms receive the highest possible authority - is the anchor of our values and beliefs. Конституция Намибии, наш высший закон, в котором основные права человека и его свободы получили максимальный приоритет, - это основа наших ценностей и взглядов.
The Constitution of the Federated States of Micronesia was the supreme law of the land and guaranteed the right to life, liberty, equal protection and due process of law. Конституция Федеративных Штатов Микронезии представляет собой высший закон страны и гарантирует право на жизнь, свободу, равную защиту и надлежащий правовой процесс.
The United States, by abusing the NPT, went as far as to infringe upon the supreme interest of the State. Соединенные Штаты, злоупотребляя ДНЯО, дошли до того, что посягнули на высший интерес государства.
The Government, the supreme organ of the Public Administration, carries out the general policy of the country and is politically accountable to the President and the National Assembly under the law. Правительство, высший орган государственной администрации, проводит общую политику страны и по закону политически подотчетно Президенту и Национальной ассамблее.
The Federal Tribunal (supreme judicial authority of the Confederation) allows them no autonomous scope, however, other than in cases where such protection goes beyond that offered by federal constitutional law. Вместе с тем Федеральный суд (высший судебный орган Конфедерации) признает за ними самостоятельное значение только в том случае, если такая защита выходит за рамки, которые предусмотрены федеральным конституционным правом.
In addition, the Council exercises supreme control over the affairs of the Federation in general, inasmuch as article 47 of the Constitution provides as follows: Кроме того, Совет осуществляет высший контроль над делами федерации в целом, поскольку статья 47 Конституции предусматривает следующее:
2.2.3 The embodiment of this principle in the supreme law has the implication that all other laws, whether statutory or customary, should be in compliance with the Constitution if they are to remain valid. 2.2.3 Включение этого принципа в высший закон ведет к тому, что все другие законы, закрепленные законодательными актами, или обычные должны соответствовать Конституции, если они должны остаться действующими.
The Constitutional Court, which is the supreme body responsible for interpreting and monitoring constitutionality, has established that the equality enshrined in article 2, paragraph 2, of the Constitution is both a principle and a fundamental right. Конституционный суд (КС) - высший орган, уполномоченный толковать положения Конституции и следить за их соблюдением, - отметил, что равенство, закрепленное в пункте 2 статьи 2 Конституции, является одновременно и принципом, и основным правом.
The [supreme body] shall define modalities and procedures for the implementation of the new mechanisms at its [X] session, including: [Высший орган] определяет условия и процедуры ввода в действие новых механизмов на своей [Х] сессии, включая:
The Constitution of the Islamic Republic of Pakistan (Urdu: آئین پاکستان), also known as the 1973 Constitution is the supreme law of Pakistan. Конституция Пакистана (англ. Constitution of Pakistan; урду آئین پاکستان) - высший закон Пакистана.
The current Constitution of Ethiopia, which is the supreme law of the Federal Democratic Republic of Ethiopia, came into force on 21 August 1995. Конституция Эфиопии - высший закон Эфиопии, который вступил в силу 21 августа 1995 года.
Parties shall bear in mind that the Conference of the Parties, as the supreme body of the Convention, must also keep under regular review the implementation of any related legal instruments, such as this Protocol. Стороны принимают во внимание, что Конференция Сторон как высший орган Конвенции должны также регулярно рассматривать вопрос об осуществлении любых связанных с Конвенцией правовых документов, таких, как настоящий Протокол.
At a time when the international community had launched three new international courts and was considering establishing a fourth, it needed to fund adequately the supreme judicial organ of the United Nations, the International Court of Justice. В то время, когда международное сообщество создало три новых международных суда и рассматривает возможность учреждения четвертого, необходимо адекватно финансировать высший судебный орган Организации Объединенных Наций - Международный суд.
Since his accession to the supreme office in 1999, His Excellency President Idriss Deby has done his utmost to ensure that my country, Chad, can again take its place among nations as a State based on the rule of law, governed by democratic institutions. С момента вступления на свой высший пост в 1999 году Его Превосходительство президент Идрис Деби делает все, что в его силах, для обеспечения моей стране, Чаду, возможности вновь занять свое место среди наций как государство, основанное на господстве права и руководимое демократическими институтами.
The Meeting is the supreme forum created by the Convention, and it is our view that the lack of specific provisions does not mean that substantive matters cannot be deliberated at the Meeting. Совещание - это высший орган, созданный Конвенцией, и мы считаем, что отсутствие конкретных положений не означает, что на Совещании не могут рассматриваться вопросы существа.
The Constitution establishes as a general principle that the "supreme duty of the State" is to respect and ensure respect for human rights, one of the fundamental duties being to ensure their effectiveness. В действующей Политической конституции Эквадора устанавливается в качестве общего принципа, что "высший долг государства" заключается в обеспечении соблюдения и уважения прав человека, а к числу основных обязанностей государства относится обеспечение гарантий их полномасштабного осуществления.
We are keenly aware of the importance of the United Nations, as the supreme multilateral institution, in advancing multilateral diplomacy for the benefit of humanity in a world in which we continue to struggle to achieve peace, security and prosperity. Мы отчетливо понимаем, какую роль играет Организация Объединенных Наций как высший многосторонний институт в развитии многосторонней дипломатии на благо человечества в мировом сообществе, в котором мы продолжаем вести борьбу за мир, безопасность и процветание.
He was therefore curious to know if the International Court of Justice could be regarded as a "supreme" international court and if its decisions would take precedence over those of other international judicial bodies. Поэтому ему любопытно узнать, может ли Международный Суд рассматриваться как «высший» международный суд и будут ли его решения превалировать над решениями других международных судебных органов.
The Texas Medical Board took this imaginary case all the way to the Texas State supreme court, where the judge issued an erroneous probation order against Burzynski, which Burzynski successfully served. Техасская медицинская коллегия обратилась с этим вымышленным делом в высший суд Техаса, где судья ошибочно назначил для Буржински испытательный срок, который тот успешно прошел.
The [supreme body] shall, at its [X] session or as soon as is practicable thereafter, decide upon guidelines for the implementation of paragraph 22 above, including for verification and reporting, taking into account the characteristics of the scheme.] [Высший орган] на своей [Х] сессии или в кратчайшие сроки после нее принимает решение в отношении руководящих принципов осуществления пункта 22 выше, включая проверку и отчетность, с учетом характеристик системы.]