Английский - русский
Перевод слова Supreme
Вариант перевода Высший

Примеры в контексте "Supreme - Высший"

Примеры: Supreme - Высший
Among its reasons for taking this action the Supreme Court stressed the complex nature of the phenomenon of domestic violence and the implications of intervention by jurisdictional bodies with differing powers and functions. Высший судебный орган руководствовался при этом комплексным характером такого явления, как насилие в семье, и необходимостью привлечения к рассмотрению такого рода дел судебных органов разной компетенции и разного уровня.
In practice, as the above-mentioned judgements affirm, the Supreme Constitutional Court has handed down numerous decisions based on these principles in connection with disputes relating to the exercise of the right to equality before the law and to non-discrimination. На практике, что подтверждается приведенными выше решениями, Высший конституционный суд принял целый ряд постановлений на основе этих принципов в отношении споров, касающихся осуществления права на равенство перед законом и права на недискриминацию.
In addition to the total of 35 rehabilitation projects worth $340 million approved in 1992, the Supreme National Council approved a further 10 projects worth about $26 million. В дополнение к утвержденным в 1992 году 35 проектам в области восстановления на общую сумму 340 млн. долл. США Высший национальный совет утвердил еще 10 проектов на сумму около 26 млн. долл. США.
This means that judicial review does not stop at the level of appeal, but may include a higher instance that controls the work of the court in charge of the appeal, usually the Supreme Court or highest administrative court of a country. Это означает, что рассмотрение дела в порядке судебного надзора не останавливается на уровне апелляции, но может перейти в более высокую инстанцию, контролирующую деятельность суда, отвечающего за апелляционное производство, которой, как правило, является Верховный суд или высший административный суд страны.
The Law on Courts establishes courts of general jurisdiction (Municipal, District, Appeal and Supreme) and courts of special jurisdiction (Trade, Higher Trade and Administrative). На основании Закона о судоустройстве создаются суды общей юрисдикции (муниципальные, окружные, апелляционные и верховный суды) и суды специальной юрисдикции (торговые, высший торговый и административные суды).
Or better yet, have a fudge supreme. Или это все высший промысел.
He is our supreme creator Он наш высший творец.
"supreme ultimate fist". "Высший кулак".
Are you trying to insult the supreme executive council? Вы оскорбляете высший исполнительный совет!
It is the supreme law of unreason." Это высший закон иррациональности».
Forgiveness is the supreme act of sisterhood. Прощение - высший акт сестринства.
(b) Where so required in exceptional circumstances, the Supreme Judicial Council may decide that a judge should, with his consent, exercise his functions in more than one court, even in a different district (art. 68); Ь) при наличии обоснованной потребности и в исключительных случаях Высший совет магистратуры может с согласия судьи разрешить ему выполнять свои функции в нескольких судах даже различных округов (статья 68);
The system of arbitration tribunals is as follows: Supreme Arbitration Court of Ukraine, Arbitration Tribunal of the Republic of Crimea, regional arbitration tribunals, and arbitration tribunals of the cities of Kiev and Sebastopol. Система арбитражных судов такова: Высший арбитражный суд Украины, арбитражный Суд Автономной Республики Крым, областные арбитражные Суды и арбитражные суды городов Киева и Севастополя.
In the event of a conflict between the provisions of the Covenant and those of legislation, or between the provisions of legislation and those of the Constitution, the Supreme Constitutional Court was called upon to rule and handed down judgements that were binding. В случае коллизии положений Пакта и положений законодательства или положений законодательства и положений Конституции Высший конституционный суд должен решить вопрос и вынести постановление, которое имеет обязательную силу.
In a number of cases, therefore, the Supreme Court has upheld the "law of peoples" and the "general principles of international law" in applying various rules of international law. В этой связи во многих случаях данный высший судебный орган ссылался на "международное право" и "общие принципы международного права", применяя в своей деятельности различные аспекты международного права.
The Constitution is the Supreme Law of Papua New Guinea and sets out to recognize the goals and principles of the people of PNG and to entrench rights and promote enforcement of those rights for all Papua New Guineans, subject to the public interest. Конституция - высший закон Папуа-Новой Гвинеи, который в первую очередь признает цели и принципы народа ПНГ, утверждает права и содействует осуществлению этих прав всеми гражданами Папуа-Новой Гвинеи при соблюдении интересов общества.
The Supreme National Committee for Human Rights, in cooperation with the United Nations Development Programme office in Sana'a, has organized symposiums on human rights in conformity with international instruments, and special symposiums on the rights of women and children. Высший национальный комитет по правам человека в сотрудничестве с отделением Программы развития Организации Объединенных Наций в Сане организовал симпозиумы по правам человека в соответствии с международными соглашениями и специальные симпозиумы по правам женщин и детей.
With regard to violence in schools, the Supreme Education Council has endeavoured to provide all precautions and measures to ensure the security and safety of students, at home and at school. В области борьбы с насилием в школах Высший совет по вопросам образования прилагал усилия по обеспечению всех мер предосторожности, а также мер по обеспечению защиты и безопасности учащихся дома и в школе.
It provided for the establishment of the Supreme National Council against Corruption, which was responsible for strategic planning and developing national policy, and the Anti-Corruption Unit. Согласно этому закону, учреждён Высший национальный совет по борьбе с коррупцией, имеющий полномочия по стратегическому планированию и выработке мер национальной политики, а также сформировано подразделение по борьбе с коррупцией.
The judicial branch of the State comprises the Constitutional Court, the Supreme Court, the Higher Arbitration Court, provincial courts, Bishkek City Court, district and municipal courts, provincial and City of Bishkek arbitration courts, and military courts. Судебная ветвь государственной власти включает Конституционный суд, Верховный суд, Высший Арбитражный суд, областные суды, суд города Бишкека, суды районов и городов, арбитражные суды областей и города Бишкека и военные суды.
Moreover, all institutions were subject to the Constitution, including the Supreme Court and the High Court, and always had to interpret the law in the light of human rights as they were protected by the Constitution. Кроме того, все учреждения подчиняются Конституции, в том числе Верховный суд и Высший суд, которым надлежит истолковывать закон с точки зрения прав человека, как это предусмотрено Конституцией.
The Supreme Court is the highest court in the land; followed by the Court of Appeal and then the High Court (Labour Law Court and a Commercial Court were recently established as part of the High Court). Высшей судебной инстанцией страны является Верховный суд; далее следуют Апелляционный суд и Высший суд (в структуру Высшего суда недавно вошли Суд по трудовым вопросам и Суд по торговым делам).
The Higher People's Court shall, within 10 days from the date it receives the letter of request for extradition transmitted by the Supreme People's Court, serve a copy of the letter to the person. В течение 10 дней с даты получения письма с запросом об экстрадиции, препровожденного Верховным народным судом, Высший народный суд вручает данному лицу копию письма.
After the Higher People's Court of Yunnan Province had examined the case, they rendered a decision that the request complied with the stipulations of the Extradition Law, and then submitted the case to the Supreme People's Court for review. После того, как Высший народный суд провинции Юньнань рассмотрел дело, судьи вынесли решение, что запрос удовлетворяет положениям Закона об экстрадиции, и затем представили его в Верховный народный суд.
Other national institutions were progressively established thereafter, including the Supreme Court, the Constitutional Council, the High Court of Justice, the High Council of Communication and the Office of the Mediator. Затем были поэтапно учреждены и другие национальные институты: Верховный суд, Конституционный совет, Высокий суд, Высший совет по средствам массовой информации и институт Посредника.