They got supplies and water. |
У них есть припасы и вода. |
With all our supplies? |
И там все наши припасы? |
You guarding all the supplies from the island thieves? |
Охраняешь припасы от островных воров? |
We used to drop off supplies. |
Мы привозили сюда припасы. |
We can't spare the supplies. |
Мы не можем тратить припасы. |
We're running low on supplies. |
У нас кончаются припасы. |
We're transporting the supplies in the Ghost? |
Мы перевозим припасы на Призраке? |
Do you have my supplies ready? |
Вы приготовили мои припасы? |
Fresh supplies have arrived from the Duke. |
Герцог прислал свежие припасы. |
We needed to get those supplies back. |
Нам нужно было вернуть припасы. |
Guns, some supplies. |
Тут пушки, кое-какие припасы. |
All our remaining supplies have rotted. |
Все наши оставшиеся припасы сгнили. |
The supplies they've stolen? |
Припасы, что они украли? |
The fortress being out of supplies, its protectors had to give up. |
В крепости закончились припасы, и её защитники вынуждены были сдаться. |
We bring supplies for battle. |
Везём припасы для армии. |
All of the supplies we need are here. |
А нужные нам припасы здесь. |
These supplies can save lives. |
Эти припасы жизненно необходимы. |
We're losing supplies! |
Все припасы за борт валятся! |
Where did your supplies come from? |
Где ты доставал припасы? |
The supplies were brought into Fort Vancouver and York Factory by ship every year (they tried to maintain one years extra supplies to avoid disastrous ship wrecks etc.). |
Припасы обычно доставлялись кораблём каждый год в Йорк и Форт-Ванкувер (оба пункта старались иметь дополнительный годовой запас припасов на случай кораблекрушения и т. п.), где вместо припасов корабли загружались мехами. |
You said most of the supplies for the ship are stored in 15. |
Ты говорил, что там хранятся припасы для кораблей. |
We can use lefty to fly to all the nearby villages, pick up supplies and fly back. |
Мы можем слетать на Лефти до близлежайших деревень, Возьмем припасы и обратно. |
Some stayed on a short-term basis gathering food and other essential supplies before returning home. |
Некоторые оставались там лишь на время, собирая пищу и другие необходимые припасы, а затем возвращались домой. |
It's only a matter of time before we run out of supplies or some of those feeders get in here. |
Совсем скоро у нас закончатся припасы или сюда прорвутся загонщики. |
It was a small trading post that sold supplies to a Mexican revolutionary army camped about 25 mi (40 km) west. |
Это был маленький торговый поселок, продававший припасы мексиканской революционной армии, которая располагалась 25 милям западнее. |