| while Voyager takes on supplies, Lieutenant Torres and I are investigating some intermittent sensor readings we picked up this morning. | Пока "Вояджер" берет на борт припасы, лейтенант Торрес и я исследуем прерывистые данные сенсоров, полученные утром. |
| Did any of the supplies make it? | Ты... Эй... Ты захватил припасы? |
| Supplies are consumed by a player's armed forces. | Военные припасы, потребляемые вооруженными силами игрока. |
| I need supplies sent up. | Мне нужны кое-какие припасы в номер. |
| They're also undertaking a study to look at all of their supplies of palm oil to see if they could be certified and what they would need to change in order to become third-party certified under a credible certification program. | Они также проводят исследования, чтобы посмотреть на все свои припасы пальмового масла, увидеть, можно ли их сертифицировать и что они должны изменить, чтобы стать сертифицированными третьей стороной в этой значимой программе сертифицирования. |
| We bring supplies for battle. | Везем припасы для армии. |
| There should be supplies for us. | У нас должны быть припасы. |
| There must be supplies somewhere. | Где-нибудь должны быть припасы. |
| We need supplies before we go any... | Нужны припасы, чтобы отправляться... |
| Just storage and supplies. | Просто кладовка и припасы. |
| Prepare the horses, gather supplies. | Подготовь лошадей, собери припасы. |
| Ready the horses and gather some supplies. | Подготовь лошадей и припасы. |
| Gathering supplies, sir. | Собирал припасы, сэр. |
| I have some supplies. | У меня есть кое-какие припасы. |
| So you found all these supplies yourself? | Вы добываете припасы сами? |
| Disassemble supplies for four! | Разбирайте припасы по четвёркам! |
| Best-case scenario, there's supplies. | В лучшем случае там припасы. |
| You can have my supplies. | Ты можешь взять мои припасы. |
| Brian, get the supplies. | Брайан, бери припасы. |
| They're putting in for supplies. | Да им нужны кое-какие припасы. |
| Here's the emergency supplies, ducks. | Вот наши припасы, утенок. |
| He bought supplies with this. | Вот на это он купил припасы. |
| Brian, get the supplies. | Бриан, тащи припасы. |
| And the supplies I ordered? | И припасы, которые я заказывал? |
| Food supplies were soon exhausted. | Принесенные Криезиотисом припасы вскоре закончились. |