Английский - русский
Перевод слова Supplementary
Вариант перевода Дополнительный

Примеры в контексте "Supplementary - Дополнительный"

Примеры: Supplementary - Дополнительный
Thus, it had been considered appropriate to envisage the provision of supplementary funding, seeking to spread the loss among multiple actors, including the State, as appropriate. В частности, она сочла необходимым предусмотреть дополнительный механизм финансирования, с помощью которого можно было бы в соответствующих случаях распределять убытки среди нескольких сторон, включая государство.
That document contains a letter requesting the inclusion of a supplementary item in the agenda of the present session entitled, "A proactive role for the United Nations in maintaining peace in the Taiwan Strait". В этом документе содержится письмо, в котором изложена просьба включить в повестку дня нынешней сессии дополнительный пункт, озаглавленный «Активная роль Организации Объединенных Наций в поддержании мира в Тайваньском проливе».
I have the pleasure to transmit to you herewith the second supplementary report of Saudi Arabia, which provides responses to the observations contained in your letter of 24 February 2003. Имею честь настоящим препроводить второй дополнительный доклад Саудовской Аравии, содержащий ответы на замечания, высказанные в Вашем письме от 24 февраля 2003 года.
TEAP October 2003 Supplementary Report on Critical Use Nominations, supplementary report; с) дополнительный доклад ГТОЭО по заявкам в отношении важнейших видов применения бромистого метила, октябрь 2003 года, дополнительный доклад;
He notes with satisfaction the agreement reached on 26 February 2008 to extend the supplementary Understanding for a further 12-month trial period subject to its submission to the ILO Governing Body at its March meeting. Он с удовлетворением отмечает заключение 26 февраля 2008 года соглашения о продлении срока действия дополнительной договоренности на дополнительный испытательный срок в 12 месяцев при условии его утверждения Административным советом МБТ на его мартовском совещании.
In the light of global developments following September 11, 2001, the Foreign Ministers of SAARC have proposed a supplementary protocol to strengthen the SAARC Regional Convention for suppression of terrorism. Учитывая мировые события после 11 сентября 2001 года, министры иностранных дел государств - членов СААРК предложили дополнительный протокол для укрепления Региональной конвенции СААРК о борьбе с терроризмом.
4.9 On 21 July 2000, the Minister for Foreign Affairs released a supplementary report on the policy of a number of Western countries on the return of Sudanese whose applications for asylum were unsuccessful. 4.9 21 июля 2000 года министром иностранных дел был обнародован дополнительный доклад, посвященный политике ряда западных стран в вопросе о репатриации суданцев, чьи ходатайства о предоставлении убежища были отклонены.
The present supplementary report was prepared in response to the questions raised by the Counter-Terrorism Committee following its consideration of the initial report of the Government of the Congo. Настоящий дополнительный доклад был подготовлен в ответ на вопросы, заданные Контртеррористическим комитетом после рассмотрения первоначального доклада правительства Конго.
Access to scientific literature, such as that provided by ADS, and to databases, such as those of the virtual observatories, represented an essential supplementary component of "tripod". Доступ к научной литературе, например материалам, предоставляемым ADS, и к базам данных, в частности виртуальным обсерваториям, составляет важный дополнительный элемент "триединой" концепции.
Most editions of the book also contain supplementary material, including the "Testimony of Three Witnesses" and the "Testimony of Eight Witnesses". Большинство изданий содержит также дополнительный материал, в том числе «Удостоверение трёх свидетелей» и «Удостоверение восьми свидетелей».
It also establishes that any illness resulting from the pregnancy must be certified by a medical practitioner and, in this case, the worker shall be entitled to supplementary prenatal leave. В ней устанавливается также, что в случае заболевания, вызванного осложнениями в протекании беременности, женщина должна пройти медицинское освидетельствование и получить соответствующее заключение; в этом случае она получает право на дополнительный дородовой отпуск.
Unless otherwise specified by donors, all multi-year contributions received should be recognized as income to the supplementary fund in accordance with the donor's intent as specified in the disbursement schedules. При отсутствии каких-либо иных указаний со стороны доноров все поступления в счет многолетних обязательств следует учитывать в качестве поступлений в дополнительный фонд в соответствии с инструкциями донора, изложенными в графиках платежей.
The supplementary report of the Government of Finland on the Convention against Torture was to be submitted to the United Nations Centre for Human Rights no later than 28 September 1994. Дополнительный доклад правительства Финляндии по Конвенции против пыток должен был быть представлен в Центр по правам человека Организации Объединенных Наций не позднее 28 сентября 1994 года.
Since China had presented a supplementary report dated 8 October 1992, the timing of this report is quite satisfactory to the Committee. Поскольку Китай передал на рассмотрение дополнительный доклад от 8 октября 1992 года, Комитет считает, что данный доклад представлен вполне своевременно.
After examining the shortfall, a supplementary appeal was issued in February 1996, requesting $37 million for humanitarian operations during the first five months of 1996. После определения объема недостающих средств в феврале 1996 года был обнародован дополнительный призыв об оказании помощи в объеме 37 млн. долл. США для осуществления гуманитарных операций в первые пять месяцев 1996 года.
In August 1989, Malta requested the inclusion in the provisional agenda of the forty-fourth session of the General Assembly of a supplementary sub-item, under item 83, entitled "Environmental protection of extraterritorial spaces for present and future generations". В августе 1989 года Мальта просила включить в предварительную повестку дня сорок четвертой сессии Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций дополнительный подпункт (к пункту 83), озаглавленный "Охрана окружающей среды экстратерриториальных пространств для нынешнего и будущего поколений".
The consultations will resume as soon as we receive the supplementary report of the Secretary-General, which we hope will be available this month. Консультации возобновятся сразу же после того, как мы получим дополнительный доклад Генерального секретаря, который, как мы надеемся, будет предоставлен в наше распоряжение в текущем месяце.
China, honouring its commitments under the Convention against Torture, had submitted its initial report in 1989 and a supplementary report in 1992. В соответствии с обязательствами, принятыми в рамках Конвенции против пыток, Китай представил свой первоначальный доклад в 1989 году и дополнительный доклад - в 1992 году.
No alien may obtain supplementary title to unregistered immovable property he possesses nor have it registered, until possession has been converted into ownership. Иностранец не имеет права получать дополнительный титул на незарегистрированную недвижимость, находящуюся в его собственности, а также регистрировать ее, с тем чтобы владение таким имуществом не переросло в право собственности.
The present supplementary report updates the previous report by giving additional information regarding the human rights situation up to the evacuation of the Mission from Haiti on grounds of security on 15/16 October. Настоящий дополнительный доклад имеет целью обновление предыдущего доклада на основе дополнительной информации относительно положения в области прав человека за период вплоть до эвакуации Миссии из Гаити по соображениям безопасности 15-16 октября.
The Committee considered the initial report and the supplementary report on 27 April 1990 and on 22 and 23 April 1993, respectively. Комитет рассмотрел первоначальный и дополнительный доклады 27 апреля 1990 года и 22-23 апреля 1993 года, соответственно.
Mr. SEETHULSINGH explained that a supplementary report had been necessary because since circulation of the third periodic report in June 1995, the Constitution of Mauritius had been amended to abolish the death penalty. Г-н СИТУЛЬСИНГХ поясняет, что возникла необходимость представить дополнительный доклад, поскольку после распространения третьего периодического доклада в июне 1995 года в Конституцию Маврикия была внесена поправка об отмене смертной казни.
They believed that the topic should be placed on the agenda for the Seventeenth Meeting of the Parties, for which TEAP could be invited to produce a supplementary report. Они выразили мнение, что этот вопрос следует включить в повестку дня семнадцатого Совещания Сторон, для которого ГТОЭО можно было бы предложить подготовить дополнительный доклад.
Management should also provide a supplementary report with information concerning any events, trends or uncertainties which will have a substantial impact on the financial state of the bank or on the results of its operations. Администрация должна также представлять дополнительный отчет о любых событиях, тенденциях или неопределенных факторах, которые могут оказать существенное влияние на финансовое положение банка или на результаты его операций.
But, here's a supplementary question - where can you get arrested for wearing a seat belt? Но, ещё один дополнительный вопрос - где вас могут арестовать за пристёгнутый ремень безопасности?