The Model Additional Protocol was such a supplementary confidence-building measure that States could use on a voluntary basis. |
Типовой дополнительный протокол является той дополнительной мерой укрепления доверия, которой государства могли бы пользоваться на добровольной основе. |
It encourages the promotion and strengthening of small scale handicraft activities, which traditionally address rural women who seek supplementary employment and additional income. |
Она предусматривает поощрение и повышение эффективности деятельности мелких артелей ремесленников, в которых обычно работают сельские женщины, стремящиеся найти дополнительное место работы и получать дополнительный доход. |
Contract farming with smallholders represents a complementary or supplementary option for agribusiness firms to pursue, along with plantation or large-scale farming. |
Наряду с плантационным или крупномасштабным сельским хозяйством использование мелких хозяйств на договорной основе представляет собой дополнительный или вспомогательный вариант для агрофирм. |
It is a successful method to generate food and supplementary income for the rural people. |
Оно с успехом решает проблему производства пищи и создает дополнительный доход для сельского населения. |
Additional written material submitted by Kyrgyzstan served as a supplementary basis for discussion. |
Вспомогательной основой для обсуждения послужил дополнительный документ, представленный Кыргызстаном. |
The first source was the supplementary report itself, which had been presented at the Seventeenth Meeting of the Parties. |
Первым из них был сам дополнительный доклад, представленный на семнадцатом Совещании Сторон. |
Attached to this letter is a supplementary set of explanatory notes to the form that was developed by the Committee. |
К настоящему письму прилагается дополнительный набор пояснительных примечаний к форме, который был разработан Комитетом. |
The Group held another four sessions and conducted two more patrols before it adopted a supplementary report on 13 June. |
Группа провела еще четыре заседания и провела два дополнительных патруля, прежде чем утвердила дополнительный доклад 13 июня. |
On 21 October 2008, the State party provided a supplementary reply. |
21 октября 2008 года государство-участник представило дополнительный ответ. |
The supplementary report prepared by the TEAP. |
Ь) дополнительный доклад, подготовленный ГТЭО. |
For market goods or services, the bribe usually consists of a supplementary payment above "official" prices. |
Что касается рыночных товаров и услуг, то взятка обычно представляет собой дополнительный платеж сверх "официальных" цен. |
The international community's role in assisting States to live up to their responsibility is of a supplementary nature. |
Роль международного сообщества в оказании государствам помощи в выполнении этой их обязанности носит дополнительный характер. |
It also works closely with the education system providing supplementary material to help in teaching about the United Nations system. |
Кроме того, он тесно работает с учебными заведениями, предоставляя им дополнительный материал в порядке оказания помощи в ведении преподавания по вопросам, связанным с системой Организации Объединенных Наций. |
This article of the Criminal Code fulfils the recommendation and Switzerland therefore believes that there is no need to adopt a specific supplementary law. |
Эта статья Уголовного кодекса обеспечивает выполнение данной рекомендации, поэтому Швейцария не считает необходимым принимать конкретный дополнительный закон. |
He therefore called on the Committee to include the supplementary item in order to help preserve Serbia's sovereignty and territorial integrity. |
В связи с этим оратор призывает Комитет включить предложенный дополнительный пункт, с тем чтобы помочь сохранить суверенитет и территориальную целостность Сербии. |
We have responded to relevant comments and questions and have submitted a supplementary working paper to the Conference on Disarmament. |
Мы учли соответствующие замечания и вопросы и представили Конференции по разоружению дополнительный рабочий документ. |
In addition to the programme of activities for the final five-year period, a supplementary implementation plan providing details of progress against each contractor's timeline would be useful. |
В дополнение к программе деятельности на заключительный пятилетний период было бы полезно получать дополнительный план осуществления, содержащий подробные данные о ходе работ в сопоставлении с графиком каждого контрактора. |
Hundreds of Kanak voters were on the supplementary roll, while attempts were being made to include non-citizens on the special electoral roll. |
Сотни канакских избирателей уже включены в дополнительный список, но при этом делаются попытки внести неграждан в специальные списки. |
In addition, she noted that if some 1,900 Kanaks had been placed on the supplementary roll that was because they had not followed the relevant procedures. |
Кроме того, она отметила, что если порядка 1900 канаков были включены в дополнительный список, то это было сделано потому, что они не соблюдают соответствующие процедуры. |
The supplementary roll referred to in article 77 of the Constitution, however, had never been established. |
Вместе с тем дополнительный список, о котором говорится в статье 77 Конституции, так и не был составлен. |
In response to the crisis, a supplementary budget was also passed in February 2014 |
С учетом вспыхнувшего кризиса в феврале 2014 года был также принят дополнительный бюджет |
In the context of this fruitful meeting with a large Mexican delegation, the State party presented a supplementary reply which formed the basis of a beneficial discussion. |
В контексте этого плодотворного заседания с участием крупной мексиканской делегации государство-участник представило дополнительный ответ, который послужил основой полезного обсуждения. |
Such an additional sessional period would be subject to availability of supplementary resources. |
Такой дополнительный сессионный период будет зависеть от наличия дополнительных средств. |
5.3.3. Each additional or supplementary symbol, word or abbreviation used by the manufacturer shall not cause confusion with any symbol specified in this global technical regulation. |
5.3.3 Каждый используемый изготовителем дополнительный или добавочный символ, слово или аббревиатура должны быть такими, чтобы их нельзя было спутать с любым символом, установленным в настоящих глобальных технических правилах. |
Participation is voluntary in the supplementary schemes like the Major Medical Benefits Plan in Rome, or the Supplementary Medical Insurance Plan in Vienna. |
Участие в дополнительных планах, таких, как План основных медицинских пособий в Риме или Дополнительный план медицинского страхования в Вене, является добровольным. |