Excise taxes (These play the role of creaming off excess profits, a similar role to that played in other countries by taxes on supplementary revenue from oil extraction or taxes for increasing oil prices above the regulatory level). |
акцизы (в зарубежной практике сходную с акцизами роль изъятия сверхприбыли играют налоги на дополнительный доход от добычи нефти, либо налоги на превышение цены продажи нефти над нормативной). |
ILO reports regularly on trends in regular budget (core), regular budget supplementary account (core-voluntary) and extrabudgetary (voluntary) contributions to its governing body |
МОТ на регулярной основе отчитывается перед руководящим органом о тенденциях в регулярном бюджете (основном), взносах на дополнительный счет регулярного бюджета (основных, добровольных) и внебюджетных (добровольных) взносах |
Criminal Code (Supplementary Act) |
Уголовный кодекс (Дополнительный закон) |
Supplementary report of Trinidad and Tobago |
Дополнительный доклад Тринидада и Тобаго |
Supplementary report of Antigua and Barbuda |
Дополнительный доклад Антигуа и Барбуды |
Supplementary working paper by the Chairperson-Rapporteur, |
Дополнительный рабочий документ, подготовленный Председателем-докладчиком |
Supplementary report of Palau on resolution 1373 |
Дополнительный доклад Палау по резолюции 1373 |
Supplementary Fund: estimated resource requirements Estimated resource requirements |
Дополнительный фонд: оценка ресурсных потребностей |
Supplementary report to the sixteenth periodic report |
Дополнительный доклад к шестнадцатому периодическому докладу |
Supplementary appeal for Rafah - Canada |
Дополнительный призыв для Рафаха - Канада |
Decision 25/15: Supplementary budget |
Решение 25/15: Дополнительный бюджет |
Mr. Jonathan Banks introduced the 14 February 2004 TEAP Supplementary Report on Critical-use Nominations. |
Г-н Джонатан Бэнкс внес на рассмотрение дополнительный доклад ГТОЭО от 14 февраля 2004 года по заявкам на предоставление исключений в отношении важнейших видов применения. |
"Supplementary special report of France Libertés on Tibet |
«Дополнительный специальный доклад организации «Франс либерте» в отношении Тибета |
17.10.2001 Supplementary Circular sent by the Central Bank to all Banks operating in Cyprus calling for the immediate freezing of any assets belonging to the 39 individuals entities identified in Executive Order 13224. |
Центральный банк направил дополнительный циркуляр всем банкам, действующим на Кипре, с призывом немедленно заморозить любые активы, которые принадлежат 39 отдельным лицам/учреждениям, определенным в правительственном постановлении 13224. |
The Authority appealed to all member States to ratify the Supplementary Protocol amending the ECOWAS Treaty and the Protocol establishing EBID, not later than June 2002. |
Участники Конференции призвали все государства-члены ратифицировать до 30 июня 2002 года дополнительный протокол, содержащий поправки к договору об учреждении ЭКОВАС, а также протокол об учреждении БИРЭ. |
Thus, the Supplementary Survey of Indigenous Peoples 2004-2005 (ECPI) represents the second phase in the data-collection process, being specifically addressed at indigenous peoples and including all peoples belonging to indigenous groups in Argentine territory. |
Таким образом, дополнительный опрос коренного населения в 2004 - 2005 годах (ДОКН) стал вторым этапом сбора данных и охватил прежде всего коренное население и все проживающие на территории Аргентины коренные народы. |
Personnel may belong to either the Regular Force or the Reserve Force, which has four sub-components: the Primary Reserve, Supplementary Reserve, Cadet Organizations Administration and Training Service, and the Canadian Rangers. |
Служащие принадлежат как к регулярным вооружённым силам, так и к резервным вооружённым силам, которые состоят из четырех компонентов: основной резерв, дополнительный резерв, кадетские организации и канадские рейнджеры. |
Supplementary Programmes (SB) |
Дополнительные программы (дополнительный бюджет) |
And your name will be added to the Detective Supplementary Report to confirm the chain of custody of the brush, since your DNA may have contaminated the sample. |
И ваше имя будет внесено в дополнительный полицейский отчёт, чтобы подтвердить, что на расчёске может быть и ваша ДНК. |