A supplementary Protocol would be a new legal instrument that would require signature, ratification and entry into force through the United Nations Depositary procedures. |
Дополнительный протокол стал бы новым правовым документом, требующим подписания, ратификации и вступления в силу в соответствии с принятыми в Организации Объединенных Наций депозитарными процедурами. |
Since universal jurisdiction was supplementary in nature, it should be applied only where no State had established or exercised territorial, personal or protective jurisdiction over a crime. |
Поскольку универсальная юрисдикция носит дополнительный характер, она должна применяться только в том случае, когда в отношении преступления ни одним государством не установлена и не осуществляется территориальная, персональная или охранительная юрисдикция. |
[2] During the reporting period, five Member States (Ecuador, Egypt, Luxembourg, Norway and Uzbekistan) provided initial or supplementary national implementation reports. |
[2] В рассматриваемый период пять государств-членов (Египет, Люксембург, Норвегия, Узбекистан и Эквадор) представили первоначальный и дополнительный национальные доклады об осуществлении. |
Journalists' articles commenting on a project in the press, on the Internet or television may be very useful as a supplementary means of informing the public. |
Журналистские статьи, комментирующие проект в прессе, в Интернете или на телевидении, могут быть очень полезными как дополнительный способ информирования общественности. |
No supplementary budget was prepared nor did the National Transitional Legislative Assembly approve this enhanced allotment.) |
Никакой дополнительный бюджет в этой связи не подготавливался, и Национальное переходное законодательное собрание не утверждало этого дополнительного ассигнования. |
Ecuador had submitted its supplementary report pursuant to Security Council resolution 1373 (2001) and had made every effort to comply with international norms regarding the prevention and suppression of terrorism. |
Эквадор представил свой дополнительный доклад согласно резолюции 1373 (2001) Совета Безопасности и приложил все усилия для соблюдения международных норм, касающихся предупреждения и пресечения терроризма. |
My country has submitted the report required under paragraph 6 of the resolution and a second, supplementary report. |
Моя страна представила доклад в соответствии с просьбой, содержавшейся в пункте 6 резолюции, а также второй, дополнительный, доклад. |
I have the honour to transmit herewith the supplementary report of the Monitoring Mechanism on Sanctions against UNITA in accordance with paragraph 6 of Security Council resolution 1348. |
Имею честь настоящим препроводить, в соответствии с пунктом 6 резолюции 1348 Совета Безопасности, дополнительный доклад Механизма наблюдения за санкциями в отношении УНИТА. |
Analyzing the food chain the animal world, I can say that the supplementary feed is not only poor, small ptaszyny, but predators. |
Анализ пищевой цепи животного мира, я могу сказать, что дополнительный канал не только бедные, малые ptaszyny, но хищников. |
An important financial support, a quiet life and a supplementary monthly income! |
Заслуженную финансовую помощь, спокойную жизнь и ежемесячный дополнительный доход к пенсии! |
A supplementary question, why do people fall over when they've been shot? |
Дополнительный вопрос: почему люди падают, если в них выстрелили? |
He asked whether the supplementary report had been publicized in Sri Lanka and made available to human rights NGOs for study and comment. |
Он спрашивает, был ли предан гласности в Шри-Ланке дополнительный доклад и был ли к нему открыт доступ неправительственных организаций, занимающихся правами человека, для изучения и представления замечаний. |
His first reading of the document seemed to indicate that it would not be necessary to draft a supplementary text between the Tribunal and the ICJ. |
Первое прочтение документа вызвало у него впечатление, что составлять дополнительный текст между Трибуналом и Международным Судом необходимости не будет. |
If the supplementary report covering those territories was available in time, it would be considered with the main report. |
Если дополнительный доклад, содержащий информацию об этих территориях, будет представлен вовремя, он будет рассмотрен вместе с основным докладом. |
A supplementary report describing the position in the United Kingdom's Crown dependencies and dependent territories, including Hong Kong, is being submitted separately. |
Дополнительный доклад с описанием положения дел во владениях и зависимых территориях британской короны, включая Гонконг, представляется отдельно. |
To-date some 130 responses have been received and a supplementary questionnaire is being drafted to clarify some of the responses. |
К настоящему времени было получено около 130 ответов, и для уточнения некоторых из этих ответов готовится дополнительный вопросник. |
Though, in fact, that was a supplementary question, because the original question involved the use of sausages in history. |
На самом деле, это был дополнительный вопрос, потому что изначальный вопрос предполагал использование сосисок в истории. |
A supplementary report on the protection of the heritage of indigenous people was submitted by the Special Rapporteur to the Sub-commission at its forty-eighth session. |
Дополнительный доклад по вопросу о защите наследия коренных народов был представлен Специальным докладчиком на рассмотрение Подкомиссии на ее сорок восьмой сессии. |
Also the "62B" supplementary killer. |
Применялся также дополнительный штемпель гашения «62B». |
RA stands for "raw format A" and SRA stands for "supplementary raw format A". |
RA означает «сырой формат А» (англ. "raw format A"), а SRA означает «дополнительный сырой формат A» (англ. "supplementary raw format A"). |
The European Union was concerned by the addition of a supplementary item to the already heavy agenda of the Second Committee. |
Наконец, его беспокоит то, что в и без того весьма загруженную повестку дня Второго комитета включен дополнительный пункт. |
The executing agencies for the Labour Act (OFIAMT and the 26 cantons) also have supplementary monitoring responsibility in the area of safety at work. |
Дополнительный контроль в области техники безопасности призваны также осуществлять органы, отвечающие за применение Закона о трудовой деятельности (ОФИАМТ и 26 кантонов). |
items in the supplementary list (until 23 August) (A/48/191-) |
в дополнительный список (до 23 августа) (А/48/191-) |
This supplementary item is included at the request of the Group of 77 and China in accordance with rules 11 and 12. |
Этот дополнительный пункт был включен по просьбе Группы 77 и Китая в соответствии с правилами 11 и 12. |
Responding to the early resolutions in 1998, a supplementary budget was approved to enable investigative activity in Kosovo to begin. |
В соответствии с резолюциями, принятыми в 1998 году, был одобрен дополнительный бюджет, с тем чтобы можно было начать деятельность по расследованию в Косово. |