Английский - русский
Перевод слова Supplementary
Вариант перевода Дополнительный

Примеры в контексте "Supplementary - Дополнительный"

Примеры: Supplementary - Дополнительный
The parties are expected to adopt a supplementary protocol on liability and redress to the Cartagena Protocol on Biosafety at their fifth meeting. Предполагается, что в ходе своего пятого совещания стороны примут дополнительный протокол к Картахенскому протоколу по биоразнообразию по вопросам ответственности и возмещения ущерба.
ILO introduced a regular budget supplementary account, allowing donors to make unearmarked voluntary contributions above those assessed МОТ создала дополнительный счет регулярного бюджета, позволяющий донорам вносить нецелевые добровольные взносы свыше плановых
I should add that the updated trial schedule has resulted in the Tribunal's filing a supplementary budget, which is before the Assembly. Я хотел бы добавить, что в результате обновления расписания судебных слушаний был представлен дополнительный бюджет, который в настоящее время находится на рассмотрении Ассамблеи.
A supplementary report in June 2003; дополнительный доклад - в июне 2003 года и
The Center for International Forest Research prepared a supplementary paper entitled "Revitalizing the UNFF: Critical Issues and Ways Forward" which was introduced by Dr. Doris Capistrano. Международный научно-исследовательский центр лесоводства подготовил дополнительный документ, озаглавленный «Активизация работы ФЛООН: актуальные вопросы и пути продвижения вперед», который был представлен д-ром Дорис Капистрано.
Decided to make that supplementary report available to the conferences of the parties to the Basel and Rotterdam Conventions as soon as it became available. Ь) постановила распространить этот дополнительный доклад среди конференций Сторон Базельской и Роттердамской конвенций как только он будет получен.
Belgium therefore proposes the inclusion of a supplementary item entitled "Natural resources and conflict" in the agenda of the sixty-third session of the General Assembly. В этой связи Бельгия предлагает включить в повестку дня шестьдесят третьей сессии Генеральной Ассамблеи дополнительный пункт, озаглавленный «Природные ресурсы и конфликты».
Ethiopia submitted its first report and second supplementary report to the Counter-Terrorism Committee (CTC) in January and October 2002, respectively. Эфиопия представила свои первый и второй дополнительный доклады Контртеррористическому комитету (КТК) в январе и октябре 2002 года, соответственно.
I have the pleasure to transmit to you herewith a copy of the fourth supplementary report submitted by the Government of Chile to the Counter-Terrorism Committee. Настоящим имею честь препроводить Вашему Превосходительству четвертый дополнительный доклад правительства Чили Контртеррористическому комитету (см. добавление).
The 2004 Labour Code prohibited discrimination in employment and contained special provisions for pregnant women and persons with children, such as entitlement to supplementary leave for childcare purposes. Трудовой кодекс 2004 года запрещает дискриминацию в сфере занятости и содержит специальные положения, касающиеся беременных женщин и лиц, имеющих детей, которым, в частности, предоставляется право на дополнительный отпуск по уходу за ребенком.
With regard to the proposed requirements for consultancy services, the Advisory Committee notes from the supplementary information provided to it that the total amount of $1,427,500 would cover the costs of 25 consultants for a period of three to five months. Что касается предлагаемых потребностей в консультационных услугах, то Консультативный комитет исходя из дополнительный информации, предоставленной ему, отмечает, что сумма в размере 1427500 долл. США достаточна для покрытия расходов на 25 консультантов в течение периода от трех до пяти месяцев.
Paragraph 47 will have the following sentence added at the end of the paragraph: Based on the decisions of the first universal membership governing body meeting to take place in February 2013, a supplementary budget may be required to cover any enhancements that are agreed upon. В конце пункта 47 будет добавлено следующее предложение: На основании решений первого совещания руководящего органа универсального членского состава, которое состоится в феврале 2013 года, для любых согласованных повышений может понадобиться дополнительный бюджет.
At the same time, more than 1,900 Kanaks who met the criteria had been excluded from voting and were on the supplementary roll of persons not allowed to vote in those elections. В то же время более 1900 канаков, отвечающих этим критериям, были лишены права голоса и внесены в дополнительный список лиц, не допущенных к голосованию на этих выборах.
That assumption took into account the fact that a citizen must be registered in the general electoral roll in order to be included in the supplementary roll. При таком предположении учитывается тот факт, что для внесения в дополнительный список гражданин должен зарегистрироваться для участия во всеобщих выборах.
In response, the territorial Government has reportedly requested that the Global Forum prepare a supplementary review that would more accurately reflect the Territory's compliance with global standards and related reform efforts. По имеющимся данным, в ответ правительство территории обратилось к Глобальному форуму с просьбой подготовить дополнительный обзор, который более точно отражал бы степень соблюдения территорией мировых стандартов и принятия соответствующих мер по проведению реформ.
To ensure a better understanding of the Manual's provisions, a supplementary document entitled "Fuel management in a nutshell" is being developed and will be issued by mid-2014. Для обеспечения более глубокого понимания положений Руководства в настоящее время разрабатывается дополнительный документ под названием «Управление запасами топлива: краткий обзор», который будет издан к середине 2014 года.
The departmental budgets are consolidated by the Office into the overall budget proposal, supported by a more detailed supplementary document for use by the advisory committee, which is approved by the Controller before submission to the Department for General Assembly and Conference Management for preparation. Бюджеты отдельных департаментов сводятся воедино Управлением в рамках общего предлагаемого бюджета, к которому прилагается более подробный дополнительный документ для использования Консультативным комитетом и который утверждается Контролером до его представления Департаменту по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению в целях подготовки бюджета Департамента.
Considering the sensitive nature and significance of the Endowment Fund, UNU decided to develop a supplementary policy paper on financial instruments in consultation with the Accounts Division of the Secretariat. Учитывая деликатный характер и значение Дотационного фонда, УООН принял решение разработать дополнительный документ с изложением позиции по финансовым инструментам в консультации с Отделом счетов Организации Объединенных Наций.
At the time of audit, the supplementary policy paper was still under development; На момент проведения ревизии этот дополнительный документ с изложением позиции оставался на этапе разработки;
However, this should be considered as a supplementary arrangement and does not displace the requirement on the competent public authorities to provide the public concerned with access to all the information relevant to the decision-making. Однако это должно рассматриваться как дополнительный механизм, которые не заменяет требования о том, чтобы компетентные государственные органы предоставляли заинтересованной общественности доступ ко всей информации, имеющей отношение к принятию решения.
The Director-General proposed the inclusion of this supplementary item at the Enlarged Bureau meeting of 8 May 2008 to address the global food crisis and debate UNIDO's response to it. Генеральный директор предложил включить этот дополнительный пункт на состоявшемся 8 мая 2008 года заседании Бюро расширенного состава для рассмотрения проблемы глобального продовольственного кризиса и обсуждения ответных мер ЮНИДО в связи с данной проблемой.
The State party suggested that the Committee should invite UNMIK to submit to the Committee a supplementary report on the implementation of the Covenant in Kosovo. Государство-участник высказало мнение, что Комитету следует обратиться к МООНК с просьбой представить Комитету дополнительный доклад об осуществлении Пакта в Косово.
The Committee welcomes the sixth to fifteenth periodic reports, the supplementary report, and the additional oral information and responses from the State party's high-level delegation. Комитет с удовлетворением принимает к сведению с шестого по пятнадцатый периодические доклады, дополнительный доклад и дополнительную устную информацию и ответы, данные делегацией высокого уровня, представлявшей государство-участник.
In addition, the wage-earner may choose to pay a supplementary premium contribution, the amount of which he is free to decide, and this remains his private property. Кроме того, наемный работник может решить выплачивать дополнительный страховой взнос, размер которого он определяет сам и который остается в его частной собственности.
In 2008, the secretariat continued to play a catalytic role in promoting and supporting training activities for South-South cooperation through its supplementary fund for technical cooperation among developing countries. В 2008 году секретариат продолжал играть роль катализатора в содействии учебным мероприятиям по линии сотрудничества Юг-Юг и их обеспечения через свой дополнительный фонд технического сотрудничества между развивающимися странами.