Английский - русский
Перевод слова Suggest
Вариант перевода Полагаю

Примеры в контексте "Suggest - Полагаю"

Примеры: Suggest - Полагаю
Well, I suggest we cut it open. Ну, полагаю мы ее вскроем.
If you want to see the pot for last Saturday's game, I suggest you delete those. Если вы хотите увидеть деньги субботней игры, я полагаю вы сотрете это.
I suggest you try Over the Hill or Across the Water. Я полагаю вам следует поискать за Холмом или На Той Стороне Реки.
I suggest that that is what we need to do. И как я полагаю, этим-то нам и нужно заняться.
If it does not help, I suggest that you write to your support and explain your problem. Если это не поможет, я полагаю, что вы пишете на вашу поддержку и объяснить свою проблему.
I suggest that we continue our notification process without him. Я полагаю, что мы продолжаем процесс уведомления и без него.
If you want proof why you belong in Gryffindor... then I suggest you look more closely at this. Если хочешь доказательств, почему ты принадлежишь Гриффиндору... тогда, полагаю, тебе следует присмотреться к этому.
I suggest we divide up the case files by... Я полагаю, мы разделим документы дела по...
I suggest's postmortem adventures... will prove to be the exception, rather than the rule. Я полагаю, что господин Раск в своих посмертных приключениях Окажется скорее исключением, чем правилом.
I suggest you sleep with the door locked tonight. Полагаю, тебе стоит сегодня спать с запертой дверью.
So I suggest you don't think of getting any sleep. Полагаю, вы и не думаете о том, чтобы спать.
I suggest... that we try it again. Полагаю, нам лучше начать сначала.
I suggest you give me what you owe me or anything goes. Полагаю, вы отдадите мне то, что должны, иначе всякое может случиться.
Captain I suggest the most profitable use of our time would be to reassemble our communicators. Капитан, я полагаю, что время лучше всего использовать для сборки наших коммуникаторов.
I suggest we give Kim a chance to apologise for what happened. Я полагаю, что мы дадим Киму шанс, и он извинится за вчерашнее.
I suggest, General, that you return to your command as quickly as possible. Полагаю, генерал, вам нужно вернуться на место командира чем скорее, тем лучше.
I suggest you use it to contact your lawyer. Полагаю, тебе он понадобится, чтобы позвонить адвокату.
I suggest you have it adjusted. Я полагаю, вам стоит его подправить.
Otherwise, I suggest we all cross our fingers and hope Major Carter and Colonel O'Neill can reach help. В противном случае, я полагаю, что нам всем нужно скрестить пальцы и надеяться на то, что Майор Картер и Полковник О'Нилл смогут привести помощь.
I suggest you surrender your sword and order your men to lay down their muskets. Полагаю, вы отдадите саблю и велите своим людям сложить мушкеты.
And I would suggest you remain silent. И полагаю, вы будете хранить молчание.
I suggest you save the teary reunion for later. Я полагаю, что слёзное воссоединение оставим на потом.
I suggest your testimony's a lie. Полагаю, все ваши доказательства - ложь.
So I suggest that he is a stage American. Я полагаю, это деланный американец.
I suggest you don't return to Vienna in the fall. Полагаю, ты не вернешься осенью в Вену.