Barlaam's successor, Metropolitan Dosoftei (1624-1693) translated the Psalms in verse in the Romanian language. |
Преемник Варлаама митрополит Дософтей (1624-93) переложил на молдавском языке «Псалтырь» в стихах. |
Born in Vienna, Artner started his professional career with Austria Wien where he was the supposed successor of club legend Robert Sara. |
Свою профессиональную карьеру Артнер начал в венской «Аустрии» и рассматривался, как возможный преемник клубной легенды - Роберта Зары. |
On 18 May 2018, Tulfo's successor Bernadette Romulo-Puyat announced that the country dropped the hosting bid due to budget constraints and other concerns. |
18 мая 2018 года преемник Тульфо, Бернадетт Ромуло-Пуят объявил, что страна отказалась от предложения хостинга из-за бюджетных ограничений и других проблем. |
His successor, Pope John Paul II, followed suit, maintaining the changes made by his predecessor, though with additions. |
Его преемник, папа римский Иоанн Павел II, продолжил следовать примеру, поддерживая изменения, сделанные своим предшественником, хотя и с дополнениями, некоторые из которых повторяли прежние коронации. |
This was opposed by Tupas' successor, Arthur Defensor, Sr., who says that the current name has geographic value. |
Против этого предложения выступил преемник Нила Тупаса, Артур Дефенсор, который апеллировал к тому, что нынешнее название имеет географическое значение. |
His successor, Habibullah, was a pragmatic leader who sided with Britain or Russia, depending on Afghan interests. |
Его преемник Хабибулла был прагматичным лидером, который попеременно выступал на стороне Великобритании и России, в зависимости от того, кто выплатит более весомую сумму. |
What has been a sad and sorry saga could have a happy ending if Wolfowitz's successor is chosen in an open, transparent process. |
История, которая сейчас выглядит как грустная и достойная сожаления, может иметь и счастливый конец, если преемник Вольфовица будет избран путем открытой, прозрачной процедуры. |
Papakonstantinou's successor, Evangelos Venizelos, afterwards the head of the PASOK Socialists, produced a copy on a memory stick and began a limited investigation as to whether any of those listed had evaded taxes. |
Преемник Папаконстантину Евангелос Венизелос, впоследствии глава социалистов ПАСОК, у которого была копия списка на флешке, начал ограниченное расследование уклонения от уплаты налогов. |
On 14 January 2009, it was announced that Olsen would once again manage the Norway national football team in an interim period until a successor for Åge Hareide could be found. |
14 января 2009 года было объявлено, что Олсен временно вернётся в сборную Норвегии, пока не найдётся преемник Аге Харейде. |
Chifley was determined that the Duke of Gloucester's successor should be an Australian, and he seems to have deliberately chosen a Labor man with a working-class background to make a political point. |
Чифли сказал, что преемник герцога Глостерского должен быть австралийцем, и кажется, намеренно выбрав лейбориста из рабочей семьи. |
Ansgar's successor, Rimbert, the "second apostle of the north," was troubled by onslaughts first by Normans and then by Wends, and by Cologne's renewed claims to supremacy. |
Преемник Ансгара Римберт, «второй апостол Севера», столкнулся с мощными нападениями норманнов и вендов, а также новыми притязаниями Кёльна на превосходство. |
Her successor, Mr. Joaquin Almunia, more recently echoed this approach, emphasizing the need for competition enforcement in general to be strong in times of economic crisis. |
Ее преемник г-н Хоакин Алмуниа позднее подтвердил этот подход, подчеркнув необходимость в основном жесткого применения правил конкуренции в период экономического кризиса. |
The current Vice-Chair of the SBI, Mr. Basualdo, will continue to serve in office until his successor is elected in accordance with rule 22, paragraph 2, of the draft rules of procedure being applied. |
Действующий заместитель Председателя ВОО г-н Басуальдо будет продолжать выполнять эти функции до тех пор, пока в соответствии с подпунктом 2 правила 22 применяемого проекта правил процедуры не будет избран его преемник. |
In that context, the Government has set out what it would regard as an attractive successor vehicle and has secured that a bid of this kind was brought forward. |
С этой целью правительство изложило свое видение того, каким должен быть преемник, и позаботилось о том, чтобы было представлено именно такое предложение. |
The next emperor, Gegeen Khan, Ayurbarwada's son and successor, continued his father's policies to reform the government based on the Confucian principles, with the help of his newly appointed grand chancellor Baiju. |
Шидэбала (Гэгэн-хан), сын и преемник Аюрбарибады, продолжал политику своего отца по реформированию правительства, основанного на конфуцианских принципах, с помощью вновь назначенного великого канцлера Байджу. |
Thus, that was dreamed Caesar's to contemporaries has come to pass and August about what spoke with alarm in odes Horace's - there was New Rome - in the West, the successor of the ancient city of Romulus. |
Таким образом, свершилось то, что грезилось современникам Цезаря и Августа, о чем говорил с тревогой в своих одах Гораций - возник Новый Рим - на Западе, преемник древнего города Ромула. |
Rare, the successor to Ultimate, later released a side-scrolling platformer in 2004 for the Game Boy Advance handheld console-also titled Sabre Wulf-in which Sabreman enlists jungle animals to solve the Sabre Wulf's puzzles. |
Rare, преемник Ultimate, выпустила в 2004 году скролинговый платформер для GBA - также под названием Sabre Wulf - где Sabreman вовлекает животных джунглей для того, чтобы решить головоломку. |
Philippus was overthrown in June 713 and his successor, Anastasius II had exarch Scholasticus deliver to the Pope a letter affirming his support for the Sixth General Council. |
Филиппик был свергнут в июне 713 года, и его преемник Анастасий II прислал папе письмо, подтверждающее его поддержку решений Третьего Константинопольского Собора. |
He twice informed the Royal Canadian Mounted Police that he believed Prime Minister Lester Pearson and his successor Pierre Trudeau to be agents of the Soviet Union. |
Энглтон два раза послал Королевской канадской конной полиции доклад, утверждавший, что канадский премьер-министр Лестер Пирсон и его преемник Пьер Трюдо являются советскими агентами. |
However, if Putin's successor - or Putin himself - is imposed on the country in an uncompetitive way, Russia will remain on its current path to nowhere. |
Однако, если преемник Путина - или сам Путин - будет поставлен на пост неконкурентным путем, то Россия так и останется на своей сегодняшней дороге в никуда. |
But the Dalai Lama, the charismatic face of the Tibetan movement, has made it clear that his successor will come from the "free world," thereby excluding Chinese-ruled Tibet. |
Однако Далай-лама, харизматичное лицо Тибетского движения, четко заявил, что его преемник придет из «свободного мира», исключив, таким образом, управляемый Китаем Тибет. |
There'll be a successor to the Hubble Space Telescope; it's called the James Webb Telescope, and it will be launched in 2018. |
Например, преемник космического телескопа «Хаббл» под названием телескоп имени Джеймса Уэбба, который запустят в 2018 году. |
His successor, Huitzilihuitl, was eager to press on into what is now Morelos state because of the cotton grown there, it was called Tlalnahuatl at that time. |
Его преемник Уицилиуитль (Huitzilihuitl) хотел также захватить окрестности Куэрнаваки из-за обилия хлопка в тех местах, которые в те времена назывались Тлальнауатль (Tlalnahuatl). |
He, therefore, trusted that his successor would benefit from the particular strengths that characterized his mandate, continuing the work undertaken with Governments and other important stakeholders. |
Однако Представитель Генерального секретаря надеется, что его преемник продолжит усилия, предпринятые с участием правительств и других заинтересованных сторон. |
I cherish the hope that his successor be appointed as soon as possible so as to ensure a strong United Nations presence in the field during this pivotal time. |
Я желаю ему всяческих успехов в его будущих начинаниях и надеюсь, что в ближайшее время будет назначен его преемник для того, чтобы обеспечить эффективное присутствие Организации Объединенных Наций на местах на этом решающем этапе. |