| I'm getting old, need a successor. | Старею я, нужен преемник. |
| It really is a worthy successor. | Это действительно достойный преемник. |
| My successor wants to make a statement. | Мой преемник хочет сделать заявление. |
| This is my successor, René-Samuel Sirat. | Мой преемник, Рене-Самюэль Сират. |
| What kind of successor am I? | Что я за преемник? |
| The Pope is St Peter's successor. | Папа - преемник Святого Петра. |
| And my true successor. | И мой истинный преемник. |
| A successor has not yet been appointed. | Его преемник еще не назначен. |
| No successor has to date been appointed. | Преемник пока не назначен. |
| A successor is to be chosen. | Преемник должен быть выбран. |
| He's left the company, but his successor says his work was entirely conceptual. | Но его преемник говорит, что его работа здесь была полностью концептуальной. |
| Aaron Staton as Castle Rock's pastor and Matthew Deaver's successor at the local Church of the Incarnation. | Аарон Стэтон - пастор Касл-Рока, преемник Мэттью Дивера в местной церкви Воплощения. |
| Donetsk school of mechanics is the successor and continuer of classic native mechanics// Science and research on research. | Донецкая школа механики - преемник и продолжатель классической отечественной механики// Наука та наукознавство. |
| The last governor of Aden, Sir Humphrey Trevelyan, left the country with no immediately apparent successor. | Когда последний губернатор Адена сэр Хэмфри Тревельян покинул Йемен, то не был обозначен сразу его очевидный преемник. |
| In the meantime, I have been working to ensure that a successor is chosen as soon as possible, and have also worked out a satisfactory arrangement with Mr. Mehlis to ensure continuity of the Commission's work until a successor assumes his or her duties. | Поэтому я занимался тем, чтобы как можно скорее найти преемника, а также совместно с гном Мехлисом разрабатывал приемлемый механизм, который позволил бы обеспечить преемственность в работе Комиссии до тех пор, пока его преемник не приступит к выполнению своих функций. |
| If Bush or his successor wants to ensure that the next round of talks fails, that will be easy enough. | Если Буш или его преемник захочет провалить следующий раунд переговоров, это не составит ему труда. |
| Even Havel's own successor, Václav Klaus, rails against multiculturalism and the decline of the traditional European nation-state. | Даже собственный преемник Хавела Вацлав Клаус сетует на разнообразие культур и закат традиционного европейского государства-нации. |
| In 1969 Franco formally designated Juan Carlos de Borbón as his successor. | В 1969 году будущим королём был объявлен Хуан Карлос де Бурбон как официальный преемник Франко. |
| The previous successor to the Hokuto Shinken style. | リュウケン Рюкэн) - предыдущий преемник стиля Хокуто Синкэн. |
| However, he very kindly agreed to stay on until a suitable successor could be appointed. | Однако он любезно согласился продолжать выполнять свои обязанности до тех пор, пока не будет назначен подходящий преемник. |
| His successor, Mr. Hans Haakkemp, will assume his responsibilities in mid-January 2001. | Его преемник, г-н Ханс Хеккеруп, приступит к исполнению своих обязанностей в середине января 2001 года. |
| His successor, James II, developed the use of gunpowder and artillery. | Преемник Якова I, Яков II, занялся внедрением артиллерии и порохового оружия в армию и флот. |
| Sony Ericsson released the successor to the P910 in early 2006. | Преемник этой модели - Sony Ericsson P990 - был выпущен в начале 2006. |
| North Carolina state law required that Foxx's appointed successor be of the same political party. | Согласно законам штата Северная Каролина требуется, чтобы назначенный преемник на пост мэра Энтони Фокса был из той же партии, что и он. |
| We hope Mistura's successor will carry the flag even further. | Мы надеемся, что преемник г-на де Мистуры на этом посту продолжит начатую им работу. |