Английский - русский
Перевод слова Successor

Перевод successor с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Преемник (примеров 462)
During the hostage-taking, the chargé d'affaires and his successor were attacked with tear gas. Во время захвата поверенный в делах и его преемник были обрызганы слезоточивым газом.
The President: The handling of that proposal will be taken care of by my successor, and by the representative of Japan. Председатель (говорит по-английски): Решение по данному вопросу будет принимать мой преемник и представитель Японии.
My successor wants to make a statement. Мой преемник хочет сделать заявление.
His successor, Mr. Hans Haakkemp, will assume his responsibilities in mid-January 2001. Его преемник, г-н Ханс Хеккеруп, приступит к исполнению своих обязанностей в середине января 2001 года.
It is the successor to the custom ROM CyanogenMod, from which it was forked in December 2016 when Cyanogen Inc. announced it was discontinuing development and shut down the infrastructure behind the project. Это преемник популярной мобильной ОС CyanogenMod, из которой был ответвлен в декабре 2016 года, когда Cyanogen Inc. объявила, что прекращает разработку и закрывает инфраструктуру, лежащую в основе проекта.
Больше примеров...
Наследник (примеров 64)
The crusade was postponed until next spring, but a devastating storm off the coast of Sicily dissuaded Charles of Anjou and Louis's successor Philip III from any further campaigning. Крестовый поход был отложен до следующей весны, но после опустошительного шторма, обрушившегося на берег Сицилии, Карл Анжуйский и наследник Людовика Филипп III раздумали предпринимать какие-либо дальнейшие кампании.
But the Prince is now the successor to the throne. Но принц ныне наследник престола.
Johann's son and successor, Meinrad I, was even born in Munich in 1605. Мейнрад, сын и наследник Иоганна, родился в Мюнхене в 1605 году.
Seen in this light, the more important question is whether or not Kim's inexperienced son, the twenty-something "Great Successor" Kim Jong-un, will be able to consolidate power and somehow steer the country out of its deep malaise. Если рассматривать заявление с этой точки зрения, то наиболее важным вопросом является, сможет ли неопытный сын Кима, «Великий наследник» двадцати с лишним лет от роду Ким Чен Ын, консолидировать власть и каким-то образом вывести страну из глубокого болезненного экономического состояния.
Elector Johann Wilhelm's successor Elector Carl Philipp introduced austerity measures and dismissed officials and artists. Наследник Иоганн Вильгельма курфюрст Карл Филипп проводил мероприятия в целях экономии княжеских средств и увольнял служащих и художников.
Больше примеров...
Правопреемник (примеров 24)
A successor shall inherit the duties of an heir in terms of the size of the inheritance; правопреемник наследует обязательства наследодателя с учетом размера наследства;
The successor to OAU, the African Union, considers the Treaty to be the culmination of the principles on the denuclearization of Africa espoused by the African heads of State and Government since the inception of OAU in May 1963. Правопреемник ОАЕ, Африканский союз, считает, что в этом Договоре воплощены принципы в отношении объявления Африки безъядерной зоной, которые главы государств и правительств стран Африки отстаивают с момента создания ОАЕ в мае 1963 года.
The WRAC was formed on 1 February 1949 by Army Order 6 as the successor to the Auxiliary Territorial Service (ATS) that had been founded in 1938. Женский королевский армейский корпус был сформирован 1 февраля 1949 приказом Nº 6 как правопреемник Женского вспомогательного территориального корпуса, образованного в 1938 году.
Ultimately, it is only the parties who signed the Arusha agreement, namely the Government of Rwanda (or its successor) and RPF, who must bear the responsibility for deciding whether their country and people find peace or continue to suffer violence. В конечном счете ответственность за решение вопроса о том, будут ли их страна и народ жить в мире или продолжать страдать от насилия, несут только стороны, подписавшие Арушское соглашение, а именно правительство Руанды (или его правопреемник) и ПФР.
The African Union (AU) is a supranational union consisting of fifty-three African states. Established in 2001, the AU was formed as a successor to the amalgamated African Economic Community (AEC) and the Organization of African Unity (OAU). Африканский союз (АС) - международная организация, объединяющая 53 государства Африки, правопреемник Организации африканского единства (ОАЕ).Организация Африканского Союза началась 9 сентября 1999 года на встрече глав африканских государств в Сирте (Ливия) по инициативе Муаммара Каддафи.
Больше примеров...
Последующей (примеров 46)
Public finance management and governance reforms agreed with the International Monetary Fund (IMF) under the staff monitored or successor programme completed финансами и государственного управления, согласованной с Международным валютным фондом (МВФ), на основе программы штатного мониторинга и последующей
She concluded her presentation by highlighting lessons learned from the implementation of the work programme on Article 6 and challenges that would need to be addressed by a successor work programme. В заключение своего выступления она отметила уроки, извлеченные из осуществления программы работы по статье 6, и задачи, которые потребуется решить с помощью последующей программы работы.
Parties suggested that the successor work programme should start immediately after the expiration of the amended New Delhi work programme in December 2012 in order to avoid any gaps. Стороны предложили приступить к осуществлению последующей программы работы сразу после завершения действия измененной Нью-Делийской программы работы в декабре 2012 года, с тем чтобы избежать возникновения тех или иных пробелов.
a. Economic and Social Council. Report on concrete measures to ensure the effective implementation of the successor programme to the New Agenda (1); а. Экономический и Социальный Совет: доклад о конкретных мерах по обеспечению эффективного осуществления последующей программы после завершения Новой программы (1);
UNFPA will conduct a mid-term evaluation in 2009 to identify any adjustments needed to the original outputs and targets and will conduct a final evaluation in 2011 to serve as input for the formulation of a possible successor programme. В 2009 году ЮНФПА проведет среднесрочную оценку для принятия решения относительно внесения коррективов в первоначальные мероприятия и целевые показатели, а в 2011 году будет проведена окончательная оценка, итоги которой послужат материалом для разработки возможной последующей программы.
Больше примеров...
Последующий (примеров 16)
This successor mechanism, the Partnership for Peace in Burundi, was launched on 27 May by the Facilitation. Этот последующий механизм, Партнерство во имя мира в Бурунди, был учрежден Посредником 27 мая.
A successor project, the Enhancing Procurement Reforms and Capacity Project (EPRCP) intends to fill gaps between the expected and achieved objectives under the PPRP. Последующий проект, а именно Проект по укреплению реформ и потенциала в области закупок (ПУРПЗ), призван восполнить пробелы между намеченными и достигнутыми целями в рамках ПРПЗ.
Successor cycle (adjustment): 2013-2016 Последующий цикл (изменение): 2013 - 2016 годы
Conscious of the commitment of both the Government of Anguilla and the administering Power to a new and closer policy of dialogue and partnership through the Country Policy Plan for 1993-1997 and its successor, принимая во внимание приверженность как правительства Ангильи, так и управляющей державы новому курсу на более тесный диалог и партнерство в рамках установочного плана страны на 1993 - 1997 годы и плана на последующий период,
These talks, and subsequent material, were published by "Krishnamurti Writings Inc" (KWINC), the successor organisation to the "Star Publishing Trust." Эти беседы и последующий материал были опубликованы издательством"Krishnamurti Writings Inc" (KWINC), преемником «Star Publishing Trust».
Больше примеров...
Последующих (примеров 75)
The lessons learned Unit has developed a proposal for a study of successor arrangements which is awaiting funding. Группа по обобщению накопленного опыта подготовила предложение о проведении исследования последующих механизмов, на которое следует выделить финансовые средства.
In agreed conclusions 1999/2, adopted by the Economic and Social Council at its substantive session of 1999, the Council requested that the Secretary-General commission an independent evaluation of the New Agenda that was to include recommendations for future action and consideration of successor arrangements. В согласованных выводах 1999/2 принятых Экономическим и Социальным Советом на его основной сессии 1999 года, Совет просил Генерального секретаря санкционировать проведение независимой оценки Новой программы, которая включала бы рекомендации в отношении будущей деятельности и рассмотрение последующих механизмов.
When the successor programming arrangements introduced the concepts of "borrowing" and "advance programming", RBLAC was able to take full advantage of these approaches. После того как в последующих процедурах программирования были использованы концепции "заимствования" и "перспективного программирования", РБЛАК смогло с полным основанием применить эти подходы.
Page 9. It may be recalled that an important element of the successor programming arrangements was the assumption of an initial $3.3 billion financial envelope for total core resources for the period 1997-1999, or an average annual figure of $1.1 billion. Следует напомнить о том, что один из важных элементов последующих процедур программирования был связан с предположением о том, что первоначальный объем основных фондов составит на период 1997-1999 годов 3,3 млрд. долл. США, или же в среднем 1,1 млрд. долл. США год.
An event can have multiple successor events and can be the successor of multiple events. Любое событие может иметь несколько последующих событий и может быть последователем нескольких событий.
Больше примеров...
Приемник (примеров 10)
He is not the true successor promised us. Он не приемник, которого нам обещали.
The Irish Human Rights Commission is also invited to consult on the reports, and its successor body will also be invited to do so upon its establishment. К консультациям по докладам также привлекается Ирландская комиссия по правам человека, причем к этому процессу будет также привлекаться ее приемник после своего создания.
My successor being you. Мой приемник - это ты.
His successor, Michel Pierre Brunache, who was appointed in December, has made public statements committing the Government to rule of law reform. Его приемник на этом посту, Мишель Пьер Брунаш, назначенный в декабре, в своих публичных заявлениях выступал в поддержку реформ в сфере верховенства права.
As the successor of st. Peter, Как приемник Святого Петра я официально осуждаю отчуждение Короля Англии от Катерины Арагонской,
Больше примеров...
Смену (примеров 71)
This is particularly worrisome because a successor arrangement to the present military liaison arrangement is not yet in place. Это вызывает особую обеспокоенность, поскольку пока не существует никакой договоренности относительно схемы, которая придет на смену нынешнему механизму использования военных офицеров по связям.
With 2015 approaching rapidly, the need to prepare a development agenda as a successor to the Millennium Development Goals has become urgent. Необходимость разработки повестки дня в области развития на смену Целям развития тысячелетия становится все более безотлагательной, поскольку до 2015 года остается совсем немного времени.
From this perspective, Japan wishes to commend the Russian Federation and the United States for their efforts to negotiate a legally binding successor to the Strategic Arms Reduction Treaty, which will expire in December. В этой связи Япония выражает признательность Российской Федерации и Соединенным Штатам в связи с их усилиями в ходе переговоров по юридически обязывающему договору, призванному прийти на смену Договора о сокращении стратегических вооружений, срок действия которого истекает в декабре.
It should also be confident (which is impossible now) about the nature of a successor government. Они также должны быть уверены в придущем на смену правительстве (что в настоящее время невозможно).
The Special Rapporteur submitted six thematic reports to the Commission on Human Rights and its successor, the Human Rights Council, and four reports (prior to the present document) to the General Assembly. Специальный докладчик представил Комиссии по правам человека и созданному на смену ей Совету по правам человека шесть тематических докладов, а также четыре доклада (не считая настоящего документа) Генеральной Ассамблее.
Больше примеров...
Новых (примеров 55)
The core of the Fund's successor support-cost arrangements is high-level technical assistance to help Governments assume the management of UNFPA-funded programmes and projects. Главным элементом новых соглашений Фонда в отношении вспомогательных расходов является оказание технической помощи высокого уровня правительствам, с тем чтобы они могли осуществлять управление программами и проектами, финансируемыми ЮНФПА.
It also requested that the evaluation make recommendations for future action, including consideration of successor arrangements. Он также просил вынести рекомендации по результатам оценки в отношении будущих мер, включая рассмотрение новых механизмов.
That was especially relevant to the review of the UNDP successor programming arrangements the Board would undertake later in the year. Это имеет особенно актуальное значение для обзора новых механизмов программирования ПРООН, который Совет проведет позднее в этом году.
His successor imposed a moratorium and there have been no further executions. После введения его преемником моратория новых казней не было.
The Special Rapporteur wishes him success in his new functions as Secretary of the Inter-American Commission on Human Rights and hopes that the cooperation between the two mandates will continue with his successor. Специальный докладчик желает ему успеха в осуществлении новых функций в качестве секретаря Межамериканской комиссии по правам человека и выражает надежду на то, что его преемник продолжит начатое им сотрудничество.
Больше примеров...
Преемницей (примеров 31)
This too was initiated by the DLM Forum and funded by the European Commission, on this occasion by its IDABC program (the successor to IDA). MoReq 2 был также инициирован DLM-форумом и финансировался Европейской комиссией (в этом случае - программой IDABC, преемницей IDA).
In the wake of the Second World War the United Nations was created as a successor to the League of Nations. Сразу же вслед после окончания второй мировой войны была создана Организация Объединенных Наций, ставшая преемницей Лиги Наций.
The decisions that will be taken in due course in this regard will be made by whatever organization emerges as the successor to UNMIBH. Решения, которые в соответствующее время будут приниматься по этому поводу, будут приниматься той организацией, которая окажется преемницей МООНБГ.
In the 2009 election, the Kadima party, under his successor, Tzipi Livni, received one seat more than Likud, but was unable to form a government coalition. На выборах 2009 года партия «Кадима», возглавляемая его преемницей Ципи Ливни, получила на одно место больше, чем «Ликуд», но не смогла сформировать правительственную коалицию.
UNU commented that Atlas has been identified as a successor system to the FBPMS. Atlas is an integrated global enterprise resource planning system managed by the United Nations Development Programme. УООН сообщил, что система «Атлас» является преемницей СУФБП. «Атлас» представляет собой комплексную глобальную систему планирования общеорганизационных ресурсов, находящуюся в ведении Программы развития Организации Объединенных Наций.
Больше примеров...
Преемницы (примеров 23)
The LEAD was launched as a successor programme to the Management Training Programme (MTP). Эта Программа была запущена в качестве преемницы Программы профессиональной подготовки по вопросам управления (ПППУ).
The co-author William J Smith was a director of David Winter & Sons Ltd (successor to the James Chalmers printing company). Один из соавторов этой книги, Уильям Смит (William J. Smith), был директором компании David Winter & Sons Ltd., преемницы типографии Джеймса Чалмерса.
Finally, I would like to pay tribute to the support that Carolyn McAskie provided in getting the Peacebuilding Commission up and running and to welcome the appointment of Jane Holl Lute as her successor. И наконец, я хотела бы воздать должное той поддержке, которую Каролин Макаски обеспечивала на начальном этапе работы Комиссии по миростроительству, и поприветствовать назначение Джейн Холл Лут в качестве ее преемницы.
Liberia is a founding member of both the League of Nations and the United Nations, the successor body to the League of Nations. Либерия является одним из членов-основателей как Лиги Наций, так и Организации Объединенных Наций - преемницы Лиги Наций.
The government of Elizabeth I, Edward VI's successor after Mary I, was also inclined to severity. Правительство Елизаветы I, преемницы Эдуарда VI после Марии I, также склонялось к жестокостям в отношении к нищим бродягам.
Больше примеров...
Правопреемница (примеров 6)
Likewise, Catalonia is seen as a successor to Spain. Также Мексика может рассматриваться как правопреемница Испании в регионе.
The Association was incorporated in 1945 by a special act of the Canadian Parliament as the successor to the International Air Traffic Association, founded at The Hague in 1919. Эта Ассоциация получила статус корпорации в 1945 году на основании специального постановления парламента Канады как правопреемница Международной ассоциации воздушных сообщений, которая была основана в Гааге в 1919 году.
We believe that Volkoff was purposely hiding her, because she is his chosen successor. Думаю, Волков не случайно прятал ее. Похоже, правопреемница - она.
It was founded in 1924 in Paris as a successor of the Internationale Kriminalistische Vereinigung (IKV), which had been established in 1889. Она была основана в 1924 году в Париже как правопреемница Международной организации уголовного права (МОУП), которая была учреждена в 1889 году.
Employment National, the corporatized public provider and the successor to the Commonwealth Employment Service (CES) is one of the more than 300 Job Network organizations. Национальная служба по трудоустройству - государственная корпорация и правопреемница федеральной службы по трудоустройству (ФСТ) - является одной из более 300 входящих в Сеть организаций.
Больше примеров...
Последователь (примеров 9)
Such leveraging of the EU budget would complement the recently established European Stabilization Mechanism (the successor to the EFSM) and the MTFA. Такое выделение заемных средств из бюджета ЕС дополнит недавно созданный Европейский стабилизационный механизм (последователь ЕМФС) и ФСФП.
His successor conducted the negotiations leading up to independence on 1 July 1962. Его последователь провел переговоры, в результате которых 1 июля 1962 года страна получила независимость.
We wish him all the best in his new duties and we hope that his successor will continue along the same path. Мы все хотим пожелать ему больших успехов в его новой деятельности, и мы надеемся, что его последователь продолжит его дело.
His successor wasn't here tonight. Его последователь не играл сегодня.
Just over 500 years later, the Federation (successor to the Colonial Council) sent a military task force into Polaris space, which the Polaris destroyed quickly. Через 500 лет, Федерация (последователь Совета) послала боевое соединение в полярианские территории, которые было быстро уничтожено полярианами.
Больше примеров...
Наследница (примеров 7)
Wreckfest is described as the spiritual successor to the FlatOut series and a cross between FlatOut, Destruction Derby and cult 1989 PC racer Street Rod. Wreckfest представляется разработчиками как духовная наследница серии FlatOut, это смесь таких игр, как FlatOut, Destruction Derby и культовой игры 1989 года Street Rod.
The boots will go to her successor. А сапоги получит ее наследница.
I'm not the successor to Shinhwa Group. Не я наследница "Шинхвы", а ты.
You are the rightful successor of the Laputan royal family, Queen Lucita. Ты - законная наследница престола Лапуты, принцесса Люсита.
It was the successor of the pre-revolutionary Russian censorship, the censorship of a centuries-old autocratic Russia . Она - наследница дореволюционной русской цензуры, цензуры многовековой самодержавной России, с её самовластием и деспотизмом».
Больше примеров...