Английский - русский
Перевод слова Successor

Перевод successor с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Преемник (примеров 462)
He trusted that the Director-General and his designated successor would work together to ensure a smooth transition. Он надеется, что Гене-ральный директор и его преемник будут сотрудничать в обеспечении плавной передачи полномочий.
OMB Sistemas Electrónicos S.A. was established more than 20 years ago as successor of a company called "Electrónica Ormad". Компания ОМВ Sistemas Electrónicos S.A. была создана более 20 лет назад как преемник компании "Electrónica Ormad". Предыдущая компания была основана в 1964 году со специализацией на производстве телевизионных трансляторов.
Kyoto's successor will not be successful unless China and India are somehow included. Преемник Киото не будет успешным, если Китай и Индия так или иначе не будут принимать в нем участие.
Justo's successor, Roberto María Ortiz, appointed Roca Ambassador to Brazil in 1938, and he was named Minister of Foreign Relations in 1940. Преемник Хусто Роберто Мария Ортис, в 1938 г. назначил Рока послом в Бразилии, а позже, в 1940 г., министром иностранных дел.
Some magazines, for instance Ten Detective Aces (the successor to Detective-Dragnet), continued to host both genre variations. Отдельные издания, например «Ten Detective Aces» (преемник «Detective-Dragnet»), продолжали развивать оба направления детективной литературы.
Больше примеров...
Наследник (примеров 64)
There's a natural successor to Jerry's sad, smelly crown. Есть естественный наследник вонючего престола Джерри.
He is also known as a successor to Arisugawa school of calligraphy. Он также известен как наследник школы каллиграфии Арисугава.
According to literary sources, Great Prince Nikolai Alexandrovich was the successor to the throne, cesarevitch, the eldest son of Emperor Alexandre II. He was born on September 8, 1843. Согласно данным литературных источников, Великий князь Николай Александрович - наследник, цесаревич, старший сын императора Александра П. Он родился 8 сентября 1843 года.
Araphant and his successor Arvedui held out against Angmar as long as they could. Арафант и его наследник Арведуи держались против Ангмара до последних сил.
Arnuwanda's brother and successor Mursili II recorded in his annals that he defeated this rebellion. Брат Арнуванды и его наследник Мурсили II записал в анналах, что он подавил это восстание.
Больше примеров...
Правопреемник (примеров 24)
Further, only the discovering nation or its successor could take possession of the land from the natives by conquest or purchase. Далее, только открывающая нация или её правопреемник может получать право собственности на землю аборигенов путём её завоевания или приобретения.
A successor shall inherit the duties of an heir in terms of the size of the inheritance; правопреемник наследует обязательства наследодателя с учетом размера наследства;
At that time, the Government in Buenos Aires, as the successor to the Vice-royalty of Rio de la Plata, had legally exercised sovereignty over the Malvinas Islands. В то время правительство в Буэнос-Айресе как правопреемник Вице-королевства Рио-де-ла-Плата осуществляло законный суверенитет над Мальвинскими островами.
In the same way as the continued presence of international forces had been necessary in Mostar following elections, a successor force should remain in Bosnia and Herzegovina after the elections there to prevent a renewed outbreak of hostilities. Как и в случае Мостара, когда продолжение присутствия международных сил оказалось необходимым и после выборов, правопреемник СВС также должен оставаться в Боснии и Герцеговине после выборов с целью предупреждения новой вспышки враждебных действий.
The successor to OAU, the African Union, considers the Treaty to be the culmination of the principles on the denuclearization of Africa espoused by the African heads of State and Government since the inception of OAU in May 1963. Правопреемник ОАЕ, Африканский союз, считает, что в этом Договоре воплощены принципы в отношении объявления Африки безъядерной зоной, которые главы государств и правительств стран Африки отстаивают с момента создания ОАЕ в мае 1963 года.
Больше примеров...
Последующей (примеров 46)
a. Economic and Social Council. Report on concrete measures to ensure the effective implementation of the successor programme to the New Agenda (1); а. Экономический и Социальный Совет: доклад о конкретных мерах по обеспечению эффективного осуществления последующей программы после завершения Новой программы (1);
It is worthy of note that the Regional PRSP Committees and the community meetings held to consult on the successor programme and evaluate the first PRSP were heavily attended by women. Следует отметить, что в деятельности районных комитетов СПСН и в общинных совещаниях, организованных для обсуждения последующей программы и оценки результатов первой СПСН, активно участвовали женщины.
UNFPA will conduct a mid-term evaluation in 2009 to identify any adjustments needed to the original outputs and targets and will conduct a final evaluation in 2011 to serve as input for the formulation of a possible successor programme. В 2009 году ЮНФПА проведет среднесрочную оценку для принятия решения относительно внесения коррективов в первоначальные мероприятия и целевые показатели, а в 2011 году будет проведена окончательная оценка, итоги которой послужат материалом для разработки возможной последующей программы.
The Committee would also welcome information on what had been achieved under the Programme of Integration of National Minorities into Lithuanian Society (2005 - 2010) and its successor, the National Minorities Policy Development Strategy, which had been extended to 2015. ЗЗ. Комитет был бы признателен за предоставление информации о результатах осуществления Программы интеграции национальных меньшинств в литовское общество, рассчитанной на 2005-2010 годы, и последующей за ней стратегии в отношении политики развития национальных меньшинств, выполнение которой было продлено до 2015 года.
In January 2014, management provided the Executive Board with aconference room paperthat outlinesa draftstrategic framework for the successor ofthe global and regional programme:the strategic framework for global and regional interventions,2014-2017. В январе 2014 года руководство представило Исполнительному совету документ зала заседаний, в котором изложен проект стратегических рамок для последующей глобальной и региональной программы: стратегические рамки глобальных и региональных мероприятий на период 2014 - 2017 годов.
Больше примеров...
Последующий (примеров 16)
The Government is currently in the process of developing a successor strategy. В настоящее время правительство разрабатывает стратегию на последующий период.
Successor cycle (adjustment): 2013-2016 Последующий цикл (изменение): 2013 - 2016 годы
Conscious of the commitment of both the Government of Anguilla and the administering Power to a new and closer policy of dialogue and partnership through the Country Policy Plan for 1993-1997 and its successor, принимая во внимание приверженность как правительства Ангильи, так и управляющей державы новому курсу на более тесный диалог и партнерство в рамках установочного плана страны на 1993 - 1997 годы и плана на последующий период,
Path-breaking legislation on the future of UNDP and on the successor programming arrangements for the next period was approved by the Executive Board of UNDP and UNFPA in June. В июне Исполнительный совет ПРООН и ЮНФПА принял открывающие новые перспективы решения о будущем ПРООН и новых процедурах программирования на последующий период.
These talks, and subsequent material, were published by "Krishnamurti Writings Inc" (KWINC), the successor organisation to the "Star Publishing Trust." Эти беседы и последующий материал были опубликованы издательством"Krishnamurti Writings Inc" (KWINC), преемником «Star Publishing Trust».
Больше примеров...
Последующих (примеров 75)
The continuation of a core programme, at an increasing and predictable level during the sixth cycle or successor arrangements, is considered vital. Продолжение осуществления основной программы в более широком и предсказуемом объеме в течение шестого цикла или последующих процедур рассматривается в качестве задачи, имеющей жизненно важное значение.
At its annual session, the Executive Board adopted decisions on the future of UNDP and on the successor programming arrangements for the next period, setting out the substantive priority areas and goals for the activities of UNDP and establishing a new programme framework to achieve these goals. На своей ежегодной сессии Исполнительный совет принял решения, касающиеся будущего ПРООН и последующих процедур программирования на новый период, в которых определялись основные приоритетные области и цели деятельности ПРООН и была заложена новая программная база для достижения этих целей.
Decides that, under the successor programming arrangements, the current guidelines for support costs will continue to apply and will be adjusted only to the extent necessary to: постановляет, что в рамках последующих процедур программирования существующие руководящие принципы в отношении вспомогательных расходов будут продолжать применяться и будут корректироваться только в случае необходимости для:
He also hoped that UNDP would not experience the same situation as it had at the time of the adoption of the successor arrangements, when there had been an understanding that if the successor arrangements were adopted by the Executive Board, there would be additional resources forthcoming. Он также надеялся, что ПРООН не окажется снова в том положении, в каком она находилась во время утверждения последующих механизмов, когда стало ясно, что в случае утверждения Исполнительным советом последующих механизмов потребуется привлечение дополнительных ресурсов.
It may be recalled that an important element of the successor programming arrangements was the attainment of the target of $1.1 billion annually for total resources for 2001-2003. Следует напомнить, что важным элементом методологии последующих процедур программирования являлось достижение ежегодного целевого показателя распределения ресурсов на уровне 1,1 долл. США на период 2001 - 2003 годов.
Больше примеров...
Приемник (примеров 10)
More importantly, Prince Abboud is the putative successor to the Saudi throne. Гораздо важнее, что принц Аббад - предполагаемый приемник на трон.
The Irish Human Rights Commission is also invited to consult on the reports, and its successor body will also be invited to do so upon its establishment. К консультациям по докладам также привлекается Ирландская комиссия по правам человека, причем к этому процессу будет также привлекаться ее приемник после своего создания.
Her successor, Bashir Issa Ali, revoked the power of attorney associated with the contract on 13 May 2014 and terminated the contract itself on 14 July. Ее приемник Башир Исса Али 13 мая 2014 года аннулировал доверенность, связанную с этим контрактом, и 14 июля отменил сам контракт.
You really are Eleonor's successor. Ты действительно приемник Элеоноры.
His successor, Michel Pierre Brunache, who was appointed in December, has made public statements committing the Government to rule of law reform. Его приемник на этом посту, Мишель Пьер Брунаш, назначенный в декабре, в своих публичных заявлениях выступал в поддержку реформ в сфере верховенства права.
Больше примеров...
Смену (примеров 71)
This is particularly worrisome because a successor arrangement to the present military liaison arrangement is not yet in place. Это вызывает особую обеспокоенность, поскольку пока не существует никакой договоренности относительно схемы, которая придет на смену нынешнему механизму использования военных офицеров по связям.
Consequently, without a credible successor force, the situation in the country is likely to deteriorate rapidly, with serious implications for the humanitarian situation and peace and security in the region. Поэтому существует вероятность того, что без эффективных сил, которые пришли бы ей на смену, положение в стране быстро бы ухудшилось, что имело бы серьезные последствия для гуманитарного положения и мира и безопасности в регионе.
Preparations for the Agenda for Prosperity, the successor programme to the Agenda for Change, have already started. Уже началась подготовка к осуществлению Программы процветания, которая придет на смену Программе преобразований.
The Working Group urges those Governments to fulfil their obligations under the Declaration and the resolutions of the General Assembly and the Commission on Human Rights and its successor, the Human Rights Council. Рабочая группа настоятельно призывает эти правительства выполнить свои обязанности согласно Декларации и резолюциям Генеральной Ассамблеи и Комиссии по правам человека и пришедшего той на смену Совета по правам человека.
The Special Rapporteur submitted six thematic reports to the Commission on Human Rights and its successor, the Human Rights Council, and four reports (prior to the present document) to the General Assembly. Специальный докладчик представил Комиссии по правам человека и созданному на смену ей Совету по правам человека шесть тематических докладов, а также четыре доклада (не считая настоящего документа) Генеральной Ассамблее.
Больше примеров...
Новых (примеров 55)
The Committee also requested that concrete proposals on the successor arrangements to the New Agenda be put forward. Комитет также просил выдвинуть конкретные предложения в отношении новых механизмов, которые придут на замену Новой программе.
PAPP core resources will amount to $4 million under successor arrangements for each of the two years in the period 1997-1998. Объем основных ресурсов ПППН составит в рамках новых договоренностей на каждый год двухгодичного периода 1997-1998 годов 4 млн. долл. США.
The period of transition is now largely over and the consolidation of the Department's structures and work plans is proceeding satisfactorily, the main outstanding aspects being those stemming from continuing intergovernmental consultations with regard to WFC and successor arrangements for the Committee for Development Planning. В настоящее время переходный период в основном завершен; объединение структур Департамента и планов работы проходит удовлетворительно, а основные неурегулированные аспекты связаны с продолжающимися межправительственными консультациями по вопросу о ВПС и новых механизмах, предлагаемых вместо Комитета по планированию развития.
They could also play a leading role in the successor arrangements that were established when the United Nations withdrew peacekeeping personnel from a country and could help to enforce arms embargoes imposed by the Security Council. Кроме того, они могут играть руководящую роль в осуществлении новых положений, принимаемых при выводе Организацией Объединенных Наций персонала операций по поддержанию мира с территории той или иной страны, и могут содействовать обеспечению соблюдения вводимых Советом Безопасности эмбарго на поставки оружия.
The successor to "Like I Love You" was "Miss Sunshine", a cover of "Sunshine" from 2001, produced by the Dance Project Dance Nation. Последовавшие за этим композиции «Hot Girl» (июнь 2010), «Like I Love You» (январь 2011) и «Miss Sunshine» (июнь 2011) были записаны с влиянием новых веяний стиля танц-поп.
Больше примеров...
Преемницей (примеров 31)
Well, if it means being seen as his worthy successor... Ну, если это означает стать его преемницей...
The organization had direct meetings with the Emergency Relief Coordinator, John Holmes, and his successor, Valerie Amos, on a number of occasions during the reporting period. В течение отчетного периода организация провела ряд прямых встреч с Координатором чрезвычайной помощи Джоном Холмсом и его преемницей Валери Амос.
If you're not named the English queen's successor, my father can cut his losses, kill you and gain Scotland to use as his staging area to invade England. Если Вас не назовут преемницей английской королевы, мой отец может сократить свои потреи, убить Вас и получить Шотландию, для использования в качестве своего района сосредоточения войск, чтобы вторгнуться в Англию.
In this connection, I wish to recall the statement made on 19 December at the CD open-ended consultations by my successor as President of the CD, Ambassador Inoguchi, and her remarks on the four "core issues" to be addressed at the CD. И в этой связи мы бы хотелось напомнить выступление, произнесенное 19 декабря прошлого года на неофициальных консультациях КР открытого состава моей преемницей на посту Председателя Конференции послом Японии Иногути, и ее замечания о четырех "стержневых проблемах", подлежащих рассмотрению на Конференции по разоружению.
Lennox tells me you're grooming your niece Rebecca to be your successor. Леннокс говорит, что когда ты отойдёшь от дел, твоей преемницей станет племянница, Ребекка.
Больше примеров...
Преемницы (примеров 23)
The LEAD was launched as a successor programme to the Management Training Programme (MTP). Эта Программа была запущена в качестве преемницы Программы профессиональной подготовки по вопросам управления (ПППУ).
A Link Between Worlds is a successor to the 1991 Super Nintendo Entertainment System title The Legend of Zelda: A Link to the Past, and is similar in many aspects. А Link Between Worlds рассматривается в качестве преемницы игры для Super Nintendo Entertainment System 1991 года - The Legend of Zelda: A Link to the Past и во многих отношениях они схожи.
After the fall of Communism, he became a leader of the left-wing Social Democracy of the Republic of Poland, successor to the former ruling Polish United Workers' Party, and a co-founder of the Democratic Left Alliance. После упразднения Польской Народной Республики стал лидером левого крыла Социал-демократической партии Польши, преемницы бывшей правящей Польской объединённой рабочей партии, а также одним из основателей Демократического левого альянса.
In 1999, the World Bank and the International Monetary Fund introduced the programme of poverty reduction strategies as a precondition for obtaining debt relief and concessional financing from both institutions under the Heavily Indebted Poor Countries Initiative and its successor, the enhanced Heavily Indebted Poor Countries Initiative. В 1999 году Всемирный банк и Международный валютный фонд представили программу стратегий сокращения масштабов нищеты в качестве предварительного условия облегчения бремени задолженности и получения льготного финансирования от учреждений в рамках инициативы в отношении бедных стран с крупной задолженностью и ее преемницы - расширенной инициативы в отношении БСКЗ.
Nevertheless, the United Nations succeeded in establishing a light and responsive presence that usefully complemented regional initiatives, including the New Zealand-led Truce Monitoring Group and its successor, the Australian-led Peace Monitoring Group. Тем не менее Организация Объединенных Наций смогла с успехом обеспечить небольшое и гибкое присутствие, которое стало полезным дополнением региональных инициатив, в том числе деятельности Группы по наблюдению за выполнением перемирия под руководством Новой Зеландии и ее преемницы - Группы по наблюдению за установлением мира под руководством Австралии.
Больше примеров...
Правопреемница (примеров 6)
Likewise, Catalonia is seen as a successor to Spain. Также Мексика может рассматриваться как правопреемница Испании в регионе.
The Association was incorporated in 1945 by a special act of the Canadian Parliament as the successor to the International Air Traffic Association, founded at The Hague in 1919. Эта Ассоциация получила статус корпорации в 1945 году на основании специального постановления парламента Канады как правопреемница Международной ассоциации воздушных сообщений, которая была основана в Гааге в 1919 году.
It was founded in 1924 in Paris as a successor of the Internationale Kriminalistische Vereinigung (IKV), which had been established in 1889. Она была основана в 1924 году в Париже как правопреемница Международной организации уголовного права (МОУП), которая была учреждена в 1889 году.
The International Association of Penal Law was founded in 1924 as a successor to the International Kriminlistische Vereinigung, which had been established in 1889. Международная ассоциация уголовного права была создана в 1924 году как правопреемница Международной ассоциации уголовного права, учрежденной в 1889 году.
Employment National, the corporatized public provider and the successor to the Commonwealth Employment Service (CES) is one of the more than 300 Job Network organizations. Национальная служба по трудоустройству - государственная корпорация и правопреемница федеральной службы по трудоустройству (ФСТ) - является одной из более 300 входящих в Сеть организаций.
Больше примеров...
Последователь (примеров 9)
But I'm not going to be able to retire if my hand-picked successor can't control his conscience. Но я не смогу уйти в отставку, если мой лично выбранный последователь не может контролировать свою совесть.
Such leveraging of the EU budget would complement the recently established European Stabilization Mechanism (the successor to the EFSM) and the MTFA. Такое выделение заемных средств из бюджета ЕС дополнит недавно созданный Европейский стабилизационный механизм (последователь ЕМФС) и ФСФП.
We wish him all the best in his new duties and we hope that his successor will continue along the same path. Мы все хотим пожелать ему больших успехов в его новой деятельности, и мы надеемся, что его последователь продолжит его дело.
His successor wasn't here tonight. Его последователь не играл сегодня.
Aristotle's successor at the Lyceum, Theophrastus, wrote a series of books on botany that survived as the most important contribution of antiquity to the plant sciences, even into the Middle Ages. Теофраст, последователь Аристотеля из Лицея, написал серию книг «История растений», которая является важнейшим вкладом античной науки в ботанику, он оставался непревзойденным вплоть до Средних Веков.
Больше примеров...
Наследница (примеров 7)
Wreckfest is described as the spiritual successor to the FlatOut series and a cross between FlatOut, Destruction Derby and cult 1989 PC racer Street Rod. Wreckfest представляется разработчиками как духовная наследница серии FlatOut, это смесь таких игр, как FlatOut, Destruction Derby и культовой игры 1989 года Street Rod.
The boots will go to her successor. А сапоги получит ее наследница.
Lissa is a possible successor to the throne. Лисса возможная наследница престола.
I'm not the successor to Shinhwa Group. Не я наследница "Шинхвы", а ты.
The only successor of the owners of the castle Jutta von Korf from Germany regularly maintains contacts with the present owners of thecastle and visits the Krustpils castle. Единственная наследница владельцев замка, Ютта фон Корф из Германии, регулярно поддерживает связь с сегодняшними хозяевами замка и приезжает погостить.
Больше примеров...