However, when Batista was overthrown following the Cuban Revolution, his successor Fidel Castro banned U.S. investment in the country, putting an end to the Mafia's presence in Cuba. | Однако, когда Батиста был свергнут во время кубинской революции, его преемник Фидель Кастро запретил американские инвестиции в страну, для того, чтобы положить конец присутствию мафии на Кубе. |
I am sure that my successor, Ambassador de Icaza of Mexico, will spare no efforts to bring these consultations to a successful conclusion as soon as possible. | Я уверен, что мой преемник посол Мексики де Икаса не пощадит усилий для того, чтобы как можно скорее привести эти консультации к успешному завершению. |
Therefore, while we welcome President Clinton's announcement that he will leave the decision regarding national missile defence to his successor, we urge that the greatest degree of transparency be exercised on this important issue. | Поэтому, хотя мы приветствуем заявление Президента Клинтона о том, что вопрос о развертывании национальной системы противоракетной обороны будет решать его преемник, мы настоятельно призываем к обеспечению максимальной транспарентности при решении этого важного вопроса. |
His successor, Pope John Paul II, followed suit, maintaining the changes made by his predecessor, though with additions. | Его преемник, папа римский Иоанн Павел II, продолжил следовать примеру, поддерживая изменения, сделанные своим предшественником, хотя и с дополнениями, некоторые из которых повторяли прежние коронации. |
Records show Elbert served "less than a year", but his successor was appointed on June 19, 1874, which was 14 months after Elbert took office. | Записи показывают, что Элберт занимал должность «менее года», но его преемник был назначен только 19 июня 1874 года, когда уже минуло 14 месяцев с дня вступления Элберта в должность. |
By a decision of the Austrian emperor, in November 1849, a new province was formed as the political successor of the Serbian voivodeship. | Решением австрийского императора, в ноябре 1849 года, новая провинция была создана как политический наследник сербского воеводства. |
A spiritual successor, Starhawk, was released in May 2012. | В мае 2012 года был выпущен духовный наследник - Starhawk. |
One of its largest employers is Pilkington Glass works, a successor to LOF (Libbey Owens Ford). | Одним из крупнейших местных работодателей является стеклянный завод Пилкингтона, наследник предприятия LOF (Либби-Оуэнс-Форд). |
My successor, my heir presumptive. | Мой преемник, или, можно сказать, грядущий наследник. |
[Prosecution, investigates H Group's Successor under suspicion for Stock Fraud] | [Обвинения. Наследник Х Групп подозревается в биржевом мошенничестве.] |
It follows that both the Council and the Commission (or its successor) should ideally give greater consideration to receiving and reacting earlier to information from human rights defenders, largely reported to the Commission through its mechanisms, including the special procedures. | Из этого следует, что и Совет, и Комиссия (либо ее правопреемник) должны уделять большее внимание получению информации правозащитников и более своевременному реагированию на эту информацию, которая в основном поступает в Комиссию через ее механизмы, включая специальные процедуры. |
In view of the ambiguity involved (a reserving State that has ceased to exist and a presumed successor that withdraws a reservation that it did not make), the Secretary-General was requested to clarify the situation. | В условиях такой неопределенности (государство, заявившее оговорку, прекратило свое существование, а предполагаемый правопреемник снимает оговорку, которую он не формулировал) к Генеральному секретарю была обращена просьба внести ясность в эту ситуацию. |
The successor to OAU, the African Union, considers the Treaty to be the culmination of the principles on the denuclearization of Africa espoused by the African heads of State and Government since the inception of OAU in May 1963. | Правопреемник ОАЕ, Африканский союз, считает, что в этом Договоре воплощены принципы в отношении объявления Африки безъядерной зоной, которые главы государств и правительств стран Африки отстаивают с момента создания ОАЕ в мае 1963 года. |
On 10 August 2007, the successor of the original plaintiff (due to privatization) brought suit before the Commercial Court of Podgorica requesting payment of the outstanding sum of 17.75 USD plus an additional USD 1.69 to account for a difference in the exchange rate. | Десятого августа 2007 года правопреемник первоначального истца (сменившегося в результате приватизации) обратился в коммерческий суд Подгорицы с иском о выплате причитающейся ему суммы в размере 17,75 долл. США, а также дополнительной суммы в размере 1,69 долл. США для покрытия изменения обменного курса. |
Farr, already of the opinion that the London temple should be closed, wrote to Mathers expressing her wish to resign as his representative, although she was willing to carry on until a successor was found. | Флоренс Фарр, уже считавшая, что лондонский храм должен быть закрыт, написала Мазерсу, выражая своё желание уйти в отставку как его представительница, и готовность остаться, пока не найдется правопреемник. |
The Pattern 1914 Enfield was the successor to the Pattern 1913 Enfield experimental rifle and the predecessor of the U.S. Rifle M1917 Enfield. | Является последующей в линии экспериментальных винтовок Enfield и предшественницей американской винтовки M1917 Enfield. |
Following the Government's decision to extend the poverty reduction strategy from June to December 2011, preparations have been under way to develop a framework for a successor programme. | В соответствии с решением правительства о продлении сроков осуществления стратегии сокращения масштабов нищеты с июня до декабря 2011 года ведется подготовительная работа по выработке рамок последующей программы. |
Parties suggested that the successor work programme should start immediately after the expiration of the amended New Delhi work programme in December 2012 in order to avoid any gaps. | Стороны предложили приступить к осуществлению последующей программы работы сразу после завершения действия измененной Нью-Делийской программы работы в декабре 2012 года, с тем чтобы избежать возникновения тех или иных пробелов. |
In January 2014, management provided the Executive Board with aconference room paperthat outlinesa draftstrategic framework for the successor ofthe global and regional programme:the strategic framework for global and regional interventions,2014-2017. | В январе 2014 года руководство представило Исполнительному совету документ зала заседаний, в котором изложен проект стратегических рамок для последующей глобальной и региональной программы: стратегические рамки глобальных и региональных мероприятий на период 2014 - 2017 годов. |
An International Monetary Fund mission visited Liberia from 5 to 17 November 2006 to assess the progress made under the Fund's staff-monitored programme for 2006 and to discuss with the Government the design of the successor programme for 2007. | В период с 5 по 17 ноября 2006 года в Либерии находилась миссия Международного валютного фонда, которая ценила прогресс, достигнутый в рамках программы, осуществляемой под контролем сотрудников Фонда, а также обсудила с правительством страны проект последующей программы на 2007 год. |
This successor mechanism, the Partnership for Peace in Burundi, was launched on 27 May by the Facilitation. | Этот последующий механизм, Партнерство во имя мира в Бурунди, был учрежден Посредником 27 мая. |
A successor programme supported by the Extended Credit Facility is expected to be negotiated in the coming months. | В ближайшие месяцы, как ожидается, при поддержке Механизма расширенного кредитования будет разработана аналогичная программа на последующий период. |
It also decided that the COMESA secretariat should develop a successor project in the area of public procurement, to be supported by an appropriate donor, which should include capacity-building needs and development of training models and operational syllabi. | Было также решено, что секретариату ОРВЮА следует разработать последующий проект в области публичных закупок, который бы финансировался соответствующим донором и предусматривал удовлетворение потребностей в наращивании потенциала и разработку учебных моделей и программ подготовки. |
Successor cycle (status quo): 2012-2015 | Последующий цикл (без изменений): 2012 - 2015 годы |
Successor cycle would be 2013-2016 | Последующий цикл будет охватывать 2013 - 2016 годы |
Members of the Council expressed strong support for such guiding principles and also invited the Special Representative to present options and recommendations to the Council regarding possible successor initiatives to his mandate. | Члены Совета заявили о решительной поддержке создания таких руководящих принципов, а также предложили Специальному представителю представить Совету варианты и рекомендации в отношении возможных последующих инициатив, связанных с его мандатом. |
TSS-1 (now SPPD) was considered a successful feature of the support cost system and was linked with the resource assignment process of the successor programming arrangements. | ТВУ-1 (в настоящее время ПРПП) рассматривалась в качестве успешно применяемого компонента системы возмещения вспомогательных расходов и увязывалась с процессом выделения ресурсов в рамках последующих циклов программирования. |
A number of peacekeeping missions have included, as one of their objectives, sustaining the momentum of the peacekeeping operations by including successor arrangements and other peace-building measures. | Одной из целей ряда миссий по поддержанию мира являлось сохранение динамики операций по поддержанию мира путем включения последующих механизмов и других мер в области миростроительства. |
Since NEPAD would in all likelihood form the basis for the successor arrangement to the United Nations New Agenda for the Development of Africa in the 1990s (UN-NADAF), support by the international community would be concentrated in areas identified by the African countries. | Поскольку НЕПАД, по всей вероятности, станет основой последующих механизмов, которые придут на смену Новой программе Организации Объединенных Наций по обеспечению развития в Африке в 90е годы (НПООНРА), поддержка со стороны международного сообщества, видимо, будет сконцентрирована на направлениях, указанных африканскими странами. |
In particular, the Special Rapporteur hopes that the matter of follow-up visits may be properly addressed during his successor's tenure, especially as it is not uncommon for States that were visited by the Special Rapporteur to insist on a subsequent visit. | Специальный докладчик выражает надежду на то, что вопрос о последующих визитах будет надлежащим образом решаться во время пребывания в должности его преемника, особенно с учетом того, что государства, которые посетил Специальный докладчик, нередко настаивают на последующем визите. |
More importantly, Prince Abboud is the putative successor to the Saudi throne. | Гораздо важнее, что принц Аббад - предполагаемый приемник на трон. |
Her successor, Bashir Issa Ali, revoked the power of attorney associated with the contract on 13 May 2014 and terminated the contract itself on 14 July. | Ее приемник Башир Исса Али 13 мая 2014 года аннулировал доверенность, связанную с этим контрактом, и 14 июля отменил сам контракт. |
His successor, Michel Pierre Brunache, who was appointed in December, has made public statements committing the Government to rule of law reform. | Его приемник на этом посту, Мишель Пьер Брунаш, назначенный в декабре, в своих публичных заявлениях выступал в поддержку реформ в сфере верховенства права. |
John Lackland, Richard's successor, refused to come to the French court for a trial against the Lusignans and, as Louis VI had done often to his rebellious vassals, Philip II confiscated John's possessions in France. | Иоанн Безземельный, приемник Ричарда, отказался прийти на французский двор для суда над Лузиньянами, и так же как Людовик VI поступал с восставшими вассалами, Филипп II конфисковал владения Иоанна во Франции. |
As the successor of st. Peter, | Как приемник Святого Петра я официально осуждаю отчуждение Короля Англии от Катерины Арагонской, |
Obama is still fighting back home for his healthcare initiative, and is hamstrung from acting on climate change in time for the Copenhagen summit, which is to agree on a successor treaty to the Kyoto Protocol. | Обама все еще сражается у себя дома за начатую им реформу здравоохранения и не может совершить значимых действий по предотвращению изменения климата, чтобы успеть к саммиту в Копенгагене, где будет обсуждаться договор, который придет на смену Киотскому протоколу. |
The "regionally owned" Regional Cooperation Council was established in early 2008 as a successor to the Stability Pact for South-Eastern Europe, which had been created in 1999; this group includes all of South-East Europe, plus Bulgaria, Romania and Moldova. | В начале 2008 года в субрегионе Юго-Восточной Европы был создан «собственный» Региональный совет сотрудничества, который пришел на смену Пакту стабильности для Юго-Восточной Европы, действовавшему с 1999 года. |
It is also important that the negotiations on the legally binding successor framework to the Strategic Arms Reduction Treaty achieve an outcome before the Treaty ceases to be in effect. | Важно также, чтобы в ходе переговоров по юридически обязательному документу, который придет на смену Договору о сокращении стратегических вооружений, результаты были достигнуты до того, как данный Договор утратит свою силу. |
The Pentax K20D, successor to the K10D, was officially announced on January 23, 2008. | Пришедшая на смену K10D обновленная модель K20D была официально анонсирована 23 января 2008 года. |
The situation has now changed dramatically as Africa has presented its own successor to the United Nations New Agenda for the Development of Africa: the New Partnership for Africa's Development, formerly known as the New African Initiative. | В настоящее время ситуация радикально изменилась в результате того, что Африка сама представила новый механизм, который придет на смену Новой программе Организации Объединенных Наций по обеспечению развития в Африке - Новое партнерство в интересах развития Африки, которое раньше было известно как Новая африканская инициатива. |
These include, among others, new successor programming arrangements, country strategy notes and country cooperation frameworks. | К ним, в числе прочих, можно отнести предложения о претворении в жизнь новых процедур программирования, пострановых стратегических набросков и пострановых рамок сотрудничества. |
BMW and Fiat have already announced their intentions to collaborate on a new small car platform that will underpin the next MINI, due in 2012 or 2013, along with the successor to the Fiat Grande Punto and Alfa Romeo MiTo. | ВМШ и Fiat, уже заявили о своем намерении сотрудничать в новых небольших автомобилей платформы, которая будет лежать в следующем MINI, подлежащие представлению в 2012 или 2013 г. вместе с преемником Фиат Гранде Пунто и Alfa Romeo Мито. |
Enhanced programme focus was promoted through new planning instruments such as the programme approach, and the introduction of the successor programming arrangements, for which there were training sessions and workshops. | Совершенствование программы обеспечивалось за счет применения новых инструментов планирования, таких как программный подход, и за счет введения в действие механизма программирования у преемника, для чего проводились учебные курсы и семинары. |
The Poverty Reduction Strategy Programme (2005 - 2008) and its successor PRSP 11 (2008 - 2012) have contributed to the reduction of poverty and greater access and equity in access to services for the poor and vulnerable as well produced expanded social safety opportunities. | Программа реализации стратегии сокращения масштабов нищеты (2005-2008 годы) и последующая Программа реализации ССМН 11 (2008-2012 годы) способствовали снижению уровня нищеты и обеспечению справедливого доступа к услугам для малоимущих и уязвимых групп населения, а также созданию новых возможностей в сфере социальной защиты. |
Since his succession in December 2011, State media have bestowed on him a number of new titles, such as the "Great Successor", the "Supreme Leader" and the "Sagacious Leader". | После передачи ему власти в декабре 2011 года государственные органы массовой информации присвоили ему ряд новых титулов, включая "Великий наследник", "Верховный руководитель" и "Мудрый руководитель". |
The EU Police Mission, the successor to the IPTF, did not assume certification responsibilities. | Полицейская миссия ЕС, которая является преемницей СМПС, не взяла на себя обязанность по проведению аттестации. |
The X1 Lightning was the successor to the S1 Lightning line. | Модель X1 Lightning стала преемницей линии S1 Lightning. |
This too was initiated by the DLM Forum and funded by the European Commission, on this occasion by its IDABC program (the successor to IDA). | MoReq 2 был также инициирован DLM-форумом и финансировался Европейской комиссией (в этом случае - программой IDABC, преемницей IDA). |
If you're not named the English queen's successor, my father can cut his losses, kill you and gain Scotland to use as his staging area to invade England. | Если Вас не назовут преемницей английской королевы, мой отец может сократить свои потреи, убить Вас и получить Шотландию, для использования в качестве своего района сосредоточения войск, чтобы вторгнуться в Англию. |
Thereafter, most MPs founded the Chartthaipattana Party (Thai Nation Development Party), which became the Thai Nation Party's successor. | Впоследствии большинство депутатов основали Партию Чартхаипаттана (Партию развития тайской нации), которая стала преемницей «Тайской народной партии». |
Finally, I would like to pay tribute to the support that Carolyn McAskie provided in getting the Peacebuilding Commission up and running and to welcome the appointment of Jane Holl Lute as her successor. | И наконец, я хотела бы воздать должное той поддержке, которую Каролин Макаски обеспечивала на начальном этапе работы Комиссии по миростроительству, и поприветствовать назначение Джейн Холл Лут в качестве ее преемницы. |
We take special pride in the fact that two Thai Generals have successively served as Force Commanders of the United Nations Transitional Administration in East Timor, the successor operation to the International Force in East Timor. | Мы особенно гордимся тем обстоятельством, что два тайских генерала успешно служили в качестве командующих силами Временной администрации Организации Объединенных Наций в Восточном Тиморе, преемницы Международных сил в Восточном Тиморе. |
The Government and Parliament have committed to accelerating the process to adopt essential laws relating to the creation of the Independent National Electoral Commission, the Independent Electoral Commission's successor body; decentralization; the distribution of seats; and electoral constituencies. | Правительство и парламент обязались ускорить процесс принятия необходимых законов, касающихся создания независимой национальной избирательной комиссии, преемницы Независимой избирательной комиссии; децентрализации; распределения мест; и избирательных округов. |
We consider it advisable to study seriously the suggestions of a number of delegations concerning the strengthening of the Office's institutional memory, as well as a best-practices paper that an incumbent President could draft for his or her successor so as to facilitate the transition process. | Мы считаем целесообразным глубоко изучить предложения, которые ряд делегаций сделали в отношении укрепления институциональной памяти Канцелярии, а также в отношении составления действующим Председателем для своего преемника или своей преемницы документа о наилучших методах практической работы, с тем чтобы облегчить передачу дел. |
Weren't you surprised that Mr. Pearlman groomed Mrs. Jones to be his successor? | Вы не были удивлены, когда мистер Перлман подготовил себе в преемницы миссис Джонс? |
Likewise, Catalonia is seen as a successor to Spain. | Также Мексика может рассматриваться как правопреемница Испании в регионе. |
The Association was incorporated in 1945 by a special act of the Canadian Parliament as the successor to the International Air Traffic Association, founded at The Hague in 1919. | Эта Ассоциация получила статус корпорации в 1945 году на основании специального постановления парламента Канады как правопреемница Международной ассоциации воздушных сообщений, которая была основана в Гааге в 1919 году. |
It was founded in 1924 in Paris as a successor of the Internationale Kriminalistische Vereinigung (IKV), which had been established in 1889. | Она была основана в 1924 году в Париже как правопреемница Международной организации уголовного права (МОУП), которая была учреждена в 1889 году. |
The International Association of Penal Law was founded in 1924 as a successor to the International Kriminlistische Vereinigung, which had been established in 1889. | Международная ассоциация уголовного права была создана в 1924 году как правопреемница Международной ассоциации уголовного права, учрежденной в 1889 году. |
Employment National, the corporatized public provider and the successor to the Commonwealth Employment Service (CES) is one of the more than 300 Job Network organizations. | Национальная служба по трудоустройству - государственная корпорация и правопреемница федеральной службы по трудоустройству (ФСТ) - является одной из более 300 входящих в Сеть организаций. |
But I'm not going to be able to retire if my hand-picked successor can't control his conscience. | Но я не смогу уйти в отставку, если мой лично выбранный последователь не может контролировать свою совесть. |
His successor conducted the negotiations leading up to independence on 1 July 1962. | Его последователь провел переговоры, в результате которых 1 июля 1962 года страна получила независимость. |
We wish him all the best in his new duties and we hope that his successor will continue along the same path. | Мы все хотим пожелать ему больших успехов в его новой деятельности, и мы надеемся, что его последователь продолжит его дело. |
Aristotle's successor at the Lyceum, Theophrastus, wrote a series of books on botany that survived as the most important contribution of antiquity to the plant sciences, even into the Middle Ages. | Теофраст, последователь Аристотеля из Лицея, написал серию книг «История растений», которая является важнейшим вкладом античной науки в ботанику, он оставался непревзойденным вплоть до Средних Веков. |
The Asus Eee Pad Transformer Prime (TF201) is the world's first Android tablet computer with a quad-core processor, and a successor to the dual-core Asus Eee Pad Transformer. | Asus Eee Pad Transformer Prime - первый в мире планшетный компьютер с четырёхъядерным процессором, и последователь двухъядерного Asus Eee Pad Transformer. |
The boots will go to her successor. | А сапоги получит ее наследница. |
Lissa is a possible successor to the throne. | Лисса возможная наследница престола. |
I'm not the successor to Shinhwa Group. | Не я наследница "Шинхвы", а ты. |
You are the rightful successor of the Laputan royal family, Queen Lucita. | Ты - законная наследница престола Лапуты, принцесса Люсита. |
The only successor of the owners of the castle Jutta von Korf from Germany regularly maintains contacts with the present owners of thecastle and visits the Krustpils castle. | Единственная наследница владельцев замка, Ютта фон Корф из Германии, регулярно поддерживает связь с сегодняшними хозяевами замка и приезжает погостить. |