Английский - русский
Перевод слова Successor

Перевод successor с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Преемник (примеров 462)
Maunsell's successor, Oliver Bulleid, attempted to improve performance by altering exhaust arrangements. Преемник Манселла, Оливер Булейд, пытался повысить производительность за счет изменения системы выхлопа.
Peter's successor has a specific grace to ask of You. Преемник Петра просит тебя об особенной благодати.
His successor James I of Aragon did not fully consolidate his power until 1227; once he consolidated his inherited realm, he began a series of new conquests. Его преемник Хайме I в 1227 г. завершил объединение своего унаследованного королевства и начал новые завоевания.
Age, I need a successor. Старею я, нужен преемник.
His successor, Pope John Paul II, followed suit, maintaining the changes made by his predecessor, though with additions. Его преемник, папа римский Иоанн Павел II, продолжил следовать примеру, поддерживая изменения, сделанные своим предшественником, хотя и с дополнениями, некоторые из которых повторяли прежние коронации.
Больше примеров...
Наследник (примеров 64)
Since his succession in December 2011, State media have bestowed on him a number of new titles, such as the "Great Successor", the "Supreme Leader" and the "Sagacious Leader". После передачи ему власти в декабре 2011 года государственные органы массовой информации присвоили ему ряд новых титулов, включая "Великий наследник", "Верховный руководитель" и "Мудрый руководитель".
Her son and successor Edward VII belonged to her husband's House of Saxe-Coburg and Gotha. Её сын и наследник Эдуард VII принадлежал к Саксен-Кобург-Готской династии по отцу.
My successor, my heir presumptive. Мой преемник, или, можно сказать, грядущий наследник.
However, when you face the successor the throne, must act like a panther. Ну, когда ты следующий наследник трона, ты уравновешен как лев.
[Prosecution, investigates H Group's Successor under suspicion for Stock Fraud] [Обвинения. Наследник Х Групп подозревается в биржевом мошенничестве.]
Больше примеров...
Правопреемник (примеров 24)
It therefore found that Malaysia, as the successor to the Sultan of Johor, should be considered to have retained original title to Middle Rocks. В связи с этим Суд установил, что Малайзия, как правопреемник Султаната Джохор, должна считаться сохранившей первоначальный правовой титул на Мидл-Рокс.
The legal successor of the victim shall participate in the criminal proceeding instead of the victim and shall have the rights and obligations of the latter, with the exception of the right and the obligation of giving testimonies and other inseparable rights and obligations of the victim. Правопреемник потерпевшего участвует в производстве по уголовному делу вместо потерпевшего и обладает правами и обязанностями последнего, кроме права давать показания и других прав и обязанностей, неотделимых от личности потерпевшего.
Ultimately, it is only the parties who signed the Arusha agreement, namely the Government of Rwanda (or its successor) and RPF, who must bear the responsibility for deciding whether their country and people find peace or continue to suffer violence. В конечном счете ответственность за решение вопроса о том, будут ли их страна и народ жить в мире или продолжать страдать от насилия, несут только стороны, подписавшие Арушское соглашение, а именно правительство Руанды (или его правопреемник) и ПФР.
The latter had asserted that his successor had benefited from lower prices than those charged to him and requested the court to reduce accordingly the debt claimed by the Italian exporter. Он подчеркнул, что его правопреемник пользовался ценами более низкими, чем те, которые фигурировали в расчетах, и просил, чтобы Апелляционный суд соответственно сократил сумму, требуемую итальянским экспортером.
The African Union (AU) is a supranational union consisting of fifty-three African states. Established in 2001, the AU was formed as a successor to the amalgamated African Economic Community (AEC) and the Organization of African Unity (OAU). Африканский союз (АС) - международная организация, объединяющая 53 государства Африки, правопреемник Организации африканского единства (ОАЕ).Организация Африканского Союза началась 9 сентября 1999 года на встрече глав африканских государств в Сирте (Ливия) по инициативе Муаммара Каддафи.
Больше примеров...
Последующей (примеров 46)
(c) Promote the development of communication skills as a key issue for the successful implementation of the successor work programme; с) поощрять развитие коммуникационных способностей в качестве основной предпосылки для успешного осуществления последующей программы работы;
Increased efforts are needed to reduce disaster losses and to implement the Hyogo Framework for Action and its successor framework. Необходимо активизировать работу в направлении уменьшения масштабов потерь от стихийных бедствий и осуществления Хиогской рамочной программы действий и последующей рамочной программы.
She concluded her presentation by highlighting lessons learned from the implementation of the work programme on Article 6 and challenges that would need to be addressed by a successor work programme. В заключение своего выступления она отметила уроки, извлеченные из осуществления программы работы по статье 6, и задачи, которые потребуется решить с помощью последующей программы работы.
Parties suggested that the successor work programme should start immediately after the expiration of the amended New Delhi work programme in December 2012 in order to avoid any gaps. Стороны предложили приступить к осуществлению последующей программы работы сразу после завершения действия измененной Нью-Делийской программы работы в декабре 2012 года, с тем чтобы избежать возникновения тех или иных пробелов.
It is worthy of note that the Regional PRSP Committees and the community meetings held to consult on the successor programme and evaluate the first PRSP were heavily attended by women. Следует отметить, что в деятельности районных комитетов СПСН и в общинных совещаниях, организованных для обсуждения последующей программы и оценки результатов первой СПСН, активно участвовали женщины.
Больше примеров...
Последующий (примеров 16)
A successor project, the Enhancing Procurement Reforms and Capacity Project (EPRCP) intends to fill gaps between the expected and achieved objectives under the PPRP. Последующий проект, а именно Проект по укреплению реформ и потенциала в области закупок (ПУРПЗ), призван восполнить пробелы между намеченными и достигнутыми целями в рамках ПРПЗ.
It also decided that the COMESA secretariat should develop a successor project in the area of public procurement, to be supported by an appropriate donor, which should include capacity-building needs and development of training models and operational syllabi. Было также решено, что секретариату ОРВЮА следует разработать последующий проект в области публичных закупок, который бы финансировался соответствующим донором и предусматривал удовлетворение потребностей в наращивании потенциала и разработку учебных моделей и программ подготовки.
Successor cycle (status quo): 2012-2015 Последующий цикл (без изменений): 2012 - 2015 годы
Path-breaking legislation on the future of UNDP and on the successor programming arrangements for the next period was approved by the Executive Board of UNDP and UNFPA in June. В июне Исполнительный совет ПРООН и ЮНФПА принял открывающие новые перспективы решения о будущем ПРООН и новых процедурах программирования на последующий период.
He welcomed the decision by the United States and the Russian Federation to conclude a legally binding and verifiable successor to the START I Treaty, and the nuclear reductions made by France and the United Kingdom. Оратор приветствует решение Соединенных Штатов и Российской Федерации заключить юридически обязательный и подлежащий проверке последующий договор после завершения действия Договора СНВ-1 и сокращения ядерных арсеналов, проведенные Францией и Соединенным Королевством.
Больше примеров...
Последующих (примеров 75)
The latter category was included in line 1.1.3 of the successor programming arrangements. Последняя категория была включена в пункт 1.1.3 последующих договоренностей о возмещении расходов по программам.
Another important provision concerning the least developed countries is contained in decision 95/23 by the annual session of the Executive Board in June 1995 on successor arrangements to the fifth programming cycle. Другое важное положение, касающееся наименее развитых стран, содержится в решении 95/23, принятом на ежегодной сессии Исполнительного совета в июне 1995 года по вопросу о последующих процедурах для пятого цикла программирования.
The evaluation should also make recommendations for future action, including consideration of successor arrangements, and be completed with sufficient lead time for inclusion in the preparatory work for the final review of the New Agenda, scheduled to take place in 2002. В ходе оценки должны быть также вынесены рекомендации в отношении будущих действий, включая рассмотрение последующих механизмов, и оценка должна быть завершена с достаточным запасом времени для их учета в работе по подготовке окончательного обзора Новой программы, который запланирован на 2002 год.
At its annual session, the Executive Board adopted decisions on the future of UNDP and on the successor programming arrangements for the next period, setting out the substantive priority areas and goals for the activities of UNDP and establishing a new programme framework to achieve these goals. На своей ежегодной сессии Исполнительный совет принял решения, касающиеся будущего ПРООН и последующих процедур программирования на новый период, в которых определялись основные приоритетные области и цели деятельности ПРООН и была заложена новая программная база для достижения этих целей.
The Division for Resident Coordinator System Support developed the guidelines for managing the allocations of resources to support countries in special situations and to support the resident coordinator on the successor programming arrangements. Отдел по поддержке системы координаторов-резидентов разработал руководящие принципы распределения ресурсов на цели поддержки стран в особых условиях и оказания поддержки координаторам-резидентам при решении вопроса о достижении последующих договоренностей о возмещении расходов по программам.
Больше примеров...
Приемник (примеров 10)
More importantly, Prince Abboud is the putative successor to the Saudi throne. Гораздо важнее, что принц Аббад - предполагаемый приемник на трон.
Her successor, Bashir Issa Ali, revoked the power of attorney associated with the contract on 13 May 2014 and terminated the contract itself on 14 July. Ее приемник Башир Исса Али 13 мая 2014 года аннулировал доверенность, связанную с этим контрактом, и 14 июля отменил сам контракт.
My successor being you. Мой приемник - это ты.
His successor, Michel Pierre Brunache, who was appointed in December, has made public statements committing the Government to rule of law reform. Его приемник на этом посту, Мишель Пьер Брунаш, назначенный в декабре, в своих публичных заявлениях выступал в поддержку реформ в сфере верховенства права.
As the successor of st. Peter, Как приемник Святого Петра я официально осуждаю отчуждение Короля Англии от Катерины Арагонской,
Больше примеров...
Смену (примеров 71)
The United Nations Interim Administration Mission in Kosovo has done a good job providing security for Kosovo's population, and its successor, the European Union Rule of Law Mission Kosovo, should assume its responsibilities as soon as possible. Миссия Организации Объединенных Наций по делам временной администрации в Косово успешно справилась с задачей обеспечения безопасности населения Косово, и пришедшая ей на смену Миссия Европейского союза в Косово в области верховенства закона должна как можно скорее приступить к своим обязанностям.
A core element in the strengthened Strategy system is the arrangement for a successor to the Inter-Agency Task Force on Disaster Reduction, to be named the Global Platform for Disaster Risk Reduction. Одним из центральных элементов более эффективной системы Стратегии является механизм, который придет на смену Межучрежденческой целевой группе по вопросам уменьшения опасности бедствий и который будет именоваться Глобальная платформа по уменьшению опасности бедствий.
It is also my pleasure to welcome the establishment of the African Union, the successor to the Organization of African Unity. Мне также доставляет большое удовлетворение приветствовать создание Африканского союза, пришедшего на смену Оранизации африканского единства.
NEPAD is expected to form the basis of the successor arrangement to the UN-NADAF in the context of the final review and appraisal of the UN-NADAF by the United Nations General Assembly in autumn 2002. Ожидается, что НЕПАД послужит основой последующих механизмов, которые придут на смену НПООНРА, в связи с проведением Генеральной Ассамблеей Организации Объединенных Наций осенью 2002 года заключительного обзора и оценки НПООНРА.
The Working Group urges those Governments to fulfil their obligations under the Declaration and the resolutions of the General Assembly and the Commission on Human Rights and its successor, the Human Rights Council. Рабочая группа настоятельно призывает эти правительства выполнить свои обязанности согласно Декларации и резолюциям Генеральной Ассамблеи и Комиссии по правам человека и пришедшего той на смену Совета по правам человека.
Больше примеров...
Новых (примеров 55)
The core of the Fund's successor support-cost arrangements is high-level technical assistance to help Governments assume the management of UNFPA-funded programmes and projects. Главным элементом новых соглашений Фонда в отношении вспомогательных расходов является оказание технической помощи высокого уровня правительствам, с тем чтобы они могли осуществлять управление программами и проектами, финансируемыми ЮНФПА.
Technical support services under the successor support cost arrangements approved by the Governing Council in decision 91/37 were $17.4 million. Расходы на вспомогательное техническое обслуживание в рамках новых механизмов покрытия вспомогательных расходов, одобренных Советом управляющих в решении 91/37, составили 17,4 млн. долл. США.
Successor arrangements for agency support costs , revision 1 (UNDP, October 1992). Новых процедур в отношении вспомогательных расходов учреждений , пересмотренный вариант 1 (ПРООН, октябрь 12992 года).
While Speedball is conversing with Justice, a chance sighting of the successor to their former New Warriors teammate Nova leads them to conclude that the time is right to reform the New Warriors. Пока Спидбол беседует с Судьей, случайный прицел преемника к их бывшему товарищу по команде Новых Воинов Нове приводит их к выводу, что настало время реформировать Новых Воинов.
Enhanced programme focus was promoted through new planning instruments such as the programme approach, and the introduction of the successor programming arrangements, for which there were training sessions and workshops. Совершенствование программы обеспечивалось за счет применения новых инструментов планирования, таких как программный подход, и за счет введения в действие механизма программирования у преемника, для чего проводились учебные курсы и семинары.
Больше примеров...
Преемницей (примеров 31)
Well, if it means being seen as his worthy successor... Ну, если это означает стать его преемницей...
The organization had direct meetings with the Emergency Relief Coordinator, John Holmes, and his successor, Valerie Amos, on a number of occasions during the reporting period. В течение отчетного периода организация провела ряд прямых встреч с Координатором чрезвычайной помощи Джоном Холмсом и его преемницей Валери Амос.
This management agreement was approved by the SOS's successor company, the Jura-Simplon-Bahn (JS) and retained finally also by the Swiss Federal Railways (SBB) until 1920. Это соглашение об управлении было подвержено преемницей компании SOS, Jura-Simplon-Bahn (JS) и сохранялось, и с Федеральными железными дорогами Швейцарии (SBB) вплоть до 1920 года.
Who is to be your successor? Кто станет вашей преемницей?
In hopes of creating a successor, Johnny Quick taught the formula that gave him his enhanced speed to his daughter, Jesse. Оставив Супергеройскую деятельность, Джонни Квик передал формулу скорости своей дочери Джесси в надежде на то, что она станет его преемницей.
Больше примеров...
Преемницы (примеров 23)
The LEAD was launched as a successor programme to the Management Training Programme (MTP). Эта Программа была запущена в качестве преемницы Программы профессиональной подготовки по вопросам управления (ПППУ).
In 1999, the World Bank and the International Monetary Fund introduced the programme of poverty reduction strategies as a precondition for obtaining debt relief and concessional financing from both institutions under the Heavily Indebted Poor Countries Initiative and its successor, the enhanced Heavily Indebted Poor Countries Initiative. В 1999 году Всемирный банк и Международный валютный фонд представили программу стратегий сокращения масштабов нищеты в качестве предварительного условия облегчения бремени задолженности и получения льготного финансирования от учреждений в рамках инициативы в отношении бедных стран с крупной задолженностью и ее преемницы - расширенной инициативы в отношении БСКЗ.
Victor Luitpold Berger (February 28, 1860 - August 7, 1929) was a founding member of the Social Democratic Party of America and its successor, the Socialist Party of America. Виктор Луитпольд Бергер (англ. Victor Luitpold Berger; 28 февраля 1860 - 7 августа 1929) - левый политический деятель США, один из основателей Социал-демократической партии Америки и её преемницы, Социалистической партии Америки.
We believe that such a committee should devote part of its substantive session, in the days immediately preceding the general debate at the fifty-seventh session, to considering how to support NEPAD in the context of the successor programme for UN-NADAF. Мы считаем, что такой комитет должен посвятить часть своей основной сессии непосредственно перед общими прениями на пятьдесят седьмой сессии Генеральной Ассамблеи рассмотрению вопроса о том, как поддержать Новое партнерство в целях развития Африки в контексте программы - преемницы Новой программы ООН.
Nevertheless, the United Nations succeeded in establishing a light and responsive presence that usefully complemented regional initiatives, including the New Zealand-led Truce Monitoring Group and its successor, the Australian-led Peace Monitoring Group. Тем не менее Организация Объединенных Наций смогла с успехом обеспечить небольшое и гибкое присутствие, которое стало полезным дополнением региональных инициатив, в том числе деятельности Группы по наблюдению за выполнением перемирия под руководством Новой Зеландии и ее преемницы - Группы по наблюдению за установлением мира под руководством Австралии.
Больше примеров...
Правопреемница (примеров 6)
Likewise, Catalonia is seen as a successor to Spain. Также Мексика может рассматриваться как правопреемница Испании в регионе.
The Association was incorporated in 1945 by a special act of the Canadian Parliament as the successor to the International Air Traffic Association, founded at The Hague in 1919. Эта Ассоциация получила статус корпорации в 1945 году на основании специального постановления парламента Канады как правопреемница Международной ассоциации воздушных сообщений, которая была основана в Гааге в 1919 году.
We believe that Volkoff was purposely hiding her, because she is his chosen successor. Думаю, Волков не случайно прятал ее. Похоже, правопреемница - она.
It was founded in 1924 in Paris as a successor of the Internationale Kriminalistische Vereinigung (IKV), which had been established in 1889. Она была основана в 1924 году в Париже как правопреемница Международной организации уголовного права (МОУП), которая была учреждена в 1889 году.
The International Association of Penal Law was founded in 1924 as a successor to the International Kriminlistische Vereinigung, which had been established in 1889. Международная ассоциация уголовного права была создана в 1924 году как правопреемница Международной ассоциации уголовного права, учрежденной в 1889 году.
Больше примеров...
Последователь (примеров 9)
His successor conducted the negotiations leading up to independence on 1 July 1962. Его последователь провел переговоры, в результате которых 1 июля 1962 года страна получила независимость.
Armada 2526, the spiritual successor to Armada 2525 was released by Ntronium Games in 2009, 19 years after the release of the original in 1990. Armada 2526 (англ.)русск., духовный последователь Armada 2525, была выпущена Ntronium Games в 2009 году, через 19 лет после оригинала.
His successor wasn't here tonight. Его последователь не играл сегодня.
Just over 500 years later, the Federation (successor to the Colonial Council) sent a military task force into Polaris space, which the Polaris destroyed quickly. Через 500 лет, Федерация (последователь Совета) послала боевое соединение в полярианские территории, которые было быстро уничтожено полярианами.
Aristotle's successor at the Lyceum, Theophrastus, wrote a series of books on botany that survived as the most important contribution of antiquity to the plant sciences, even into the Middle Ages. Теофраст, последователь Аристотеля из Лицея, написал серию книг «История растений», которая является важнейшим вкладом античной науки в ботанику, он оставался непревзойденным вплоть до Средних Веков.
Больше примеров...
Наследница (примеров 7)
Wreckfest is described as the spiritual successor to the FlatOut series and a cross between FlatOut, Destruction Derby and cult 1989 PC racer Street Rod. Wreckfest представляется разработчиками как духовная наследница серии FlatOut, это смесь таких игр, как FlatOut, Destruction Derby и культовой игры 1989 года Street Rod.
The boots will go to her successor. А сапоги получит ее наследница.
Lissa is a possible successor to the throne. Лисса возможная наследница престола.
You are the rightful successor of the Laputan royal family, Queen Lucita. Ты - законная наследница престола Лапуты, принцесса Люсита.
It was the successor of the pre-revolutionary Russian censorship, the censorship of a centuries-old autocratic Russia . Она - наследница дореволюционной русской цензуры, цензуры многовековой самодержавной России, с её самовластием и деспотизмом».
Больше примеров...