I'm actually his successor in this department. |
Я, на самом деле, его преемник в этом отделе. |
My successor, my heir presumptive. |
Мой преемник, или, можно сказать, грядущий наследник. |
It is hoped that his successor will prove equally vigilant. |
Следует надеяться, что его преемник будет столь же решителен и последователен. |
Your successor could be worse in his mind. |
Возможно, он думает, что ваш преемник будет ещё хуже. |
I worked hard to attempt to upgrade their posts and ensure that my successor came from the region. |
Я прилагала много усилий с целью повысить их в должности и обеспечить, чтобы мой преемник был выходцем из этого региона. |
I can assure you that your successor will be nowhere near so cavalier. |
Могу тебя заверить, что твой преемник не будет выкидывать ничего подобного. |
Saul Enderby, your worthy successor, under pressure from a concerned Cabinet, decided on certain far-reaching changes of intelligence practice. |
Сол Эндерби, твой достойный преемник, под давлением обеспокоенного Кабинета, решился на определенные далеко идущие изменения в организации разведки. |
The successor always avenges the death of the predecessor. |
Преемник всегда мстит за смерть предшественника. |
I propose that my successor regroup the 25 departments and entities currently reporting directly to the Secretary-General into about eight organizational groups or clusters. |
Я предлагаю, чтобы мой преемник реорганизовал 25 департаментов и структур, в настоящее время подчиняющихся непосредственно Генеральному секретарю, примерно в восемь организационных групп или блоков. |
He trusted that the Director-General and his designated successor would work together to ensure a smooth transition. |
Он надеется, что Гене-ральный директор и его преемник будут сотрудничать в обеспечении плавной передачи полномочий. |
This new framework has now been approved and will form a solid basis for my successor to continue the implementation work on resolution 1822. |
Эти новые рамки теперь утверждены и станут прочной основой для того, чтобы мой преемник продолжил работу по осуществлению резолюции 1822. |
His successor will join the mission at a time when priorities will be in the process of changing. |
Его преемник примет командование во время, когда приоритеты будут меняться. |
The vacant position ofs of a Director for Customs Policy has been announced but no successor has yet been appointed. |
Вакантная должность Директора по таможенной политике объявлена, однако преемник пока еще не назначен. |
The Russian Federation, as the successor to the Soviet Union, is one of the depositaries of the Biological and Toxin Weapons Convention. |
Российская Федерация как преемник СССР является депозитарием Конвенции о запрещении биологического оружия. |
Thanking Board members for their strong support, he assured them that his successor would be selected through a transparent and competitive process. |
Поблагодарив членов Совета за оказанную ими решительную поддержку, он заверил их в том, что его преемник будет выбран на основе транспарентного процесса конкурсного отбора. |
During the eighty-third session, his successor Mr. Rafael Rivas Posada met with a representative of the Republic of Moldova. |
Во время восемьдесят третьей сессии его преемник г-н Рафаэль Ривас Посада встретился с представителем Республики Молдовы. |
I have no doubt that his successor, Ambassador Jan Eliasson, will implement our decisions successfully. |
Не сомневаюсь, что его преемник посол Ян Элиассон успешно выполнит наши решения. |
We can only hope that his successor will prove as praiseworthy as he. |
Нам остается лишь надеяться на то, что его преемник будет столь же достоин похвал. |
My successor in this seat, Ambassador Park of Korea, will inform you of the results of those discussions. |
Мой преемник на этом посту - посол Кореи Пак - проинформирует вас о результатах этих дискуссий. |
Now contender Constantine became adopted successor Galerius. |
Теперь соперником Константина стал усыновленный преемник Галерия. |
His successor John Drummond, the 7th Steward, was deprived of the lands and retired into Perthshire. |
Его преемник Джон Драммонд, 7-й стюард, был лишен владений и удалился в Пертшир. |
After a year and two months, a successor was found to Martin in Eugene. |
Через год и два месяца преемник Мартину был найден в лице Евгения. |
The Breguet 19 was designed as a successor to a highly successful World War I light bomber, the 14. |
Breguet 19 был разработан как преемник знаменитого легкого бомбардировщика первой мировой войны Breguet 14. |
His successor, Lee Myung-bak, visited Kazakhstan in 2009. |
Его преемник, Ли Мён Бак посетил Казахстан в 2009 году. |
His successor, Ine, issued one of the oldest surviving English law codes and established a second West Saxon bishopric. |
Его преемник, Ине, создал один из старейших сохранившихся кодексов английского права и основал вторую западносаксонскую епархию. |