Английский - русский
Перевод слова Subsequently
Вариант перевода Дальнейшем

Примеры в контексте "Subsequently - Дальнейшем"

Примеры: Subsequently - Дальнейшем
Requests for assistance, its purpose, measures subsequently taken, and other relevant documents shall be kept confidential. Сохраняется конфиденциальность наличия и цели просьб об оказании помощи, принятых в дальнейшем мер и другой соответствующей документации.
If necessary, CEFIC would organize an informal working group subsequently. При необходимости, ЕСФХП организует в дальнейшем неофициальную рабочую группу.
The Trial Chamber subsequently granted the Swedish authorities full access to the confidential materials relevant for the audit on 7 April 2006. В дальнейшем 7 апреля 2006 года Судебная камера предоставила шведским властям полный доступ к конфиденциальным материалам, необходимым для проведения проверки.
Support has subsequently been provided for similar information campaigns targeted at teacher training colleges throughout the country. В дальнейшем была оказана поддержка в проведении аналогичных информационных кампаний, ориентированных на педагогические колледжи по всей территории страны.
They argued that subsequently it had become increasingly complex; a focus on coherency was therefore necessary. Они указали, что в дальнейшем она становилась все более сложной; в этой связи необходимо уделить особое внимание слаженности действий.
A 5-year strategy was subsequently developed and will have been finalized by the next reporting period В дальнейшем была сформулирована пятилетняя стратегия, которая будет доработана к следующему отчетному периоду
They had subsequently been granted residence permits and had therefore acquired the right to apply for Kazakh citizenship after five years of residence. В дальнейшем им предоставляется вид на жительство, и в силу этого после пяти лет проживания в стране они получают право обратиться с просьбой о предоставлении им гражданства Казахстана.
(b) Establish, pilot and subsequently endorse and implement a common international code of practice on household surveys; Ь) разработка, опробование и в дальнейшем утверждение и осуществление общего международного свода правил проведения обследований домашних хозяйств;
It welcomed the peace process launched in the Middle East in 1991 at the Madrid peace conference, and subsequently actively encouraged the parties' implementation of the Oslo Accords. Комитет приветствовал ближневосточный мирный процесс, начавшийся в 1991 году на Мадридской мирной конференции, и в дальнейшем активно призывал стороны выполнять Соглашения Осло.
It had subsequently been established that the area in question was not in Mauritanian territory and that the local authorities could not intervene. В дальнейшем было установлено, что данный район находится не на мавританской территории и что местные власти не могут предпринять никаких действий.
Given that the Commission had subsequently decided on a recommendation, he proposed that those references should be amended accordingly. Учитывая, что в дальнейшем Комиссия решила употреблять термин "рекомендация", он предлагает внести в соответствующих местах необходимые поправки.
We intend to work together with all interested countries to define and subsequently develop these initiatives with the active involvement of IAEA. Намерены работать сообща со всеми заинтересованными странами по уточнению, а в дальнейшем и по развитию этих инициатив с активным вовлечением МАТАГЭ.
After the war, the Hansa quickly restarted the shipping lines to India and subsequently to the Persian Gulf. После войны Hansa быстро возобновила судоходные линии, ведущие в Индию и, в дальнейшем, в Персидский Залив.
When subsequently read by the mail software, the leading > is erroneously removed. В дальнейшем, при чтении электронной почты, программа ошибочно удаляет начальный знак «>».
Pavel Ivanovich Biryukov received in 1914 the text of the appeal and subsequently published it in the Swiss magazine Demain ("Tomorrow"), edited by Henri Guilbaud. Однако П. И. Бирюков получил в 1914 году текст воззвания и в дальнейшем опубликовал его в швейцарском журнале «Demain» («Завтра», редактор Анри Гильбо).
He was subsequently reassigned to naval aviation, commanding air groups at Kisarazu (1 November 1940) and Takao (20 March 1942) during World War II. В дальнейшем он был переведён в военно-морскую авиацию, командиром авиагруппы в Кирасадзу (1 ноября 1940 года) и Такао (20 марта 1942 года) во время Второй мировой войны.
The band was subsequently disbanded, with Hernandez and Robison forming a new project titled Beta State. В дальнейшем Эрнандес (Ryan Hernandez) и Робисон (Adrian Robison) сформировали новый проект под названием Beta State.
He subsequently sold the device and associated patents to Rapiscan Systems, who now manufacture and distribute the device. В дальнейшем он продал устройство и соответствующие патенты компании Rapiscan Systems, которая и по сей день занимается их производством и распространением.
The Working Group may subsequently initiate negotiations with the aim of proposing a draft instrument for adoption by the Executive Body at its thirteenth session in 1995. Рабочая группа может в дальнейшем начать переговоры с целью подготовки предложения по проекту документа для принятия Исполнительным органом на его тринадцатой сессии в 1995 году.
This proposal was subsequently elaborated, 75/ on the basis that: Это предложение было в дальнейшем разработано 75/ на основе того, что:
The Group subsequently learned that the 10 prisoners convicted in connection with the 1965 coup attempt and still detained were released on 25 March 1999, following a presidential pardon. Группа в дальнейшем узнала, что десять заключенных, осужденных в связи с попыткой мятежа 1965 года и находившиеся в заключении, были освобождены 25 марта 1999 года в результате помилования президентом.
It would subsequently investigate the Channel 4 allegations. В дальнейшем он займется расследованием утверждений, прозвучавших на 4-м канале.
The Ministry of Foreign Affairs did not subsequently reimburse the Claimant for the funds. В дальнейшем министерство иностранных дел эти средства заявителю так и не возместило.
He subsequently moved there, rarely leaving except for short visits with his family. В дальнейшем он переехал в Израиль, откуда редко выезжал, за исключением коротких визитов к семье.
Nevertheless, New Zealand and Tokelau had subsequently agreed to move the process forward by holding another referendum in November 2007. Тем не менее Новая Зеландия и Токелау впоследствии пришли к соглашению о дальнейшем развитии процесса путем проведения еще одного референдума в ноябре 2007 года.