Английский - русский
Перевод слова Subsequently
Вариант перевода Дальнейшем

Примеры в контексте "Subsequently - Дальнейшем"

Примеры: Subsequently - Дальнейшем
That provision would subsequently be extended to staff members at other levels. Эту меру необходимо будет распространить в дальнейшем на сотрудников других уровней.
ITC subsequently set out its priorities, which focused ITC's activities on six core services. В дальнейшем ЦМТ определил свои приоритеты, сосредоточив деятельность на шести основных услугах.
The Committee's Bureau subsequently adopted the practical arrangements made by the ECE secretariat for this purpose. Бюро Комитета в дальнейшем утвердило практические меры, принятые с этой целью секретариатом ЕЭК.
There subsequently occurred a separation of the booster module from the space vehicle. В дальнейшем произошло разделение разгонного блока и космического аппарата.
Informal consultations should be held to identify elements which could subsequently be dealt with by the Commission. Следует провести неофициальные консультации с целью определения вопросов, на которых Комиссия могла бы в дальнейшем сосредоточить свое внимание.
Useful discussions had subsequently been held between the Committee and the Inter-American Committee against Terrorism. В дальнейшем были проведены успешные переговоры между Комитетом и Межамериканским комитетом по борьбе с терроризмом.
Governments and central banks subsequently sought to maintain a competitive real exchange rate through active exchange-rate management. В дальнейшем правительства и центральные банки старались поддерживать реальный обменный курс, обеспечивающий конкурентоспособность, с помощью активного управления обменным курсом.
These ideas have subsequently been reflected in the accompanying Guide commentary to the 1994 Model Law. В дальнейшем эти идеи нашли отражение в Руководстве, содержащем комментарии к Типовому закону 1994 года.
Although it had joined the consensus, his delegation reserved the right to reconsider its position subsequently. Хотя его делегация и присоединилась к консенсусу, она резервирует за собой право пересмотреть в дальнейшем свою позицию.
Though they agreed to do so, and the fighting subsequently eased in intensity, the two armies later resumed combat. Хотя они согласились сделать это и интенсивность боевых действий в дальнейшем снизилась, две армии впоследствии возобновили боевые действия.
This figure will subsequently be raised to 7.5 million francs. Эта сумма возрастет в дальнейшем до 7,5 млн. франков.
Some members were of the view that the assistance of the Secretariat will subsequently be necessary for analysis of the State practice. Некоторые члены придерживались мнения о том, что содействие Секретариата будет в дальнейшем необходимо при анализе практики государств.
The delegation would subsequently provide more information on the outcome of the public opinion polls taken since 1987. В дальнейшем, делегация представит дополнительную информацию по результатам опросов общественного мнения, проводившихся после 1987 года.
The working group could subsequently continue its work. Рабочая группа в дальнейшем может продолжить свою деятельность.
Discussions are continuing, and it is hoped that agreements will be reached subsequently on their joint implementation. Обсуждение этих предложений продолжается, и есть основания надеяться, что в дальнейшем будут достигнуты договоренности относительно их совместного осуществления.
Proposals emerging from the projects were subsequently considered by the Executive Committee, which adopted 71 change project recommendations in January 1997. Выработанные в связи с этими проектами предложения были в дальнейшем рассмотрены Исполнительным комитетом, который в январе 1997 года принял 71 рекомендацию по проектам изменений.
The Haitian National Police have subsequently carried out patrols in Cité Soleil during daylight hours. В дальнейшем Гаитянская национальная полиция в дневное время осуществляла патрулирование Сите-Солей.
Where a continued contract is subsequently breached Для случаев, когда продленный контракт в дальнейшем нарушается
The GEPW expects to take this decision by consensus and the selected experts are to be subsequently confirmed by the UNECE on 28 May. ГЭПР намеревается принять решение консенсусом, а отобранные эксперты будут в дальнейшем утверждены ЕЭК ООН 28 мая.
The group subsequently initiated discussions to identify ways to strengthen collaboration. В дальнейшем группа начала обсуждение для определения способов улучшения сотрудничества.
The Government had subsequently adopted a policy of reconstructing war-damaged areas and returning former combatants to their own communities after a period of rehabilitation. В дальнейшем правительство разработало стратегию по реконструкции пострадавших от войны районов и возвращению бывших комбатантов в свои прежние общины после периода реабилитации.
Many parents and other family members initially migrated without children, but subsequently planned to bring them to a host country. Многие родители и другие члены семьи первоначально мигрируют без детей, однако в дальнейшем планируют перевезти их в принимающую страну.
The highest concentrations are subsequently reached in adipose tissue and muscles, followed by the liver. В дальнейшем наиболее высокие концентрации образуются в жировой ткани и мышцах, а затем в печени.
In ratifying the Convention, States affirm that they will subsequently take action to ensure the realization of all rights stipulated therein. При ратификации Конвенции государства подтверждают, что они будут в дальнейшем принимать меры по обеспечению реализации прав, закрепленных в ней.
These obstacles subsequently forced the women to resign. Эти ограничения в дальнейшем вынудили женщину уволиться.