Английский - русский
Перевод слова Stuff
Вариант перевода Все такое

Примеры в контексте "Stuff - Все такое"

Примеры: Stuff - Все такое
Not that I don't, But I just have football and friends and stuff. Не то чтобы мне все равно, просто у меня футбол, и друзья, и все такое.
Isn't that going to be hard, on her birthday and at Christmas and stuff? Разве это создаст сложностей, на ее день рождения, на рождество и все такое?
Yes, Reverend Richard told us that there had been a nuclear apocalypse and that the Earth was scorched and there were lakes of fire and stuff. Да, Преподобный Ричард говорил, что произошел ядерный апокалипсис, что Земля выжжена дотла, что там реки огня и все такое.
So how's the physio and stuff? Как физиотерапия и все такое прочее?
SAT prep, all that stuff. подготовка к вступительным экзаменам и все такое.
I sure would have loved to have a mom and dad make me study and stuff like that. Вообще-то я бы хотел, чтобы мама и папа заставляли меня учится и все такое.
When Ted was in high school, he got into identity theft... hijacking credit cards, bank accounts, stuff like that. Старшеклассником, Тед начал красть личные данные... взламывал кредитки, банковские счета, все такое.
Although, I'm a person doing rap and stuff, you know. Ну я еще читаю рэп и все такое.
Look, I know stuff's been crazy, with the wedding and everything, but I really need you to sign off on my new class schedule today. Слушайте, я знаю, что все идет вверх дном из-за этой свадьбы и все такое, но мне очень нужно, чтобы вы сегодня подписали мое новое расписание.
See, we can't mention that stuff here, Buffy being the Slayer an' all. Понимаешь, мы не можем открыто говорить, что Баффи - Истребительница, и все такое.
I don't know, like, anaesthesia and stuff for-for him? Ну не знаю, анестезия и все такое для него?
Or it could mean you saw Chandler and me being close and stuff and you want that too. Или это значит что ты увидел как мы близки с Чендлером вместе и все такое и ты захотел того же.
Before I shot him, I was sitting in the truck, and I was watching you two touching and hugging and stuff. До этого, я сидел в грузовике, и наблюдал как вы касаетесь друг друга и обнимаетесь, и все такое.
Obviously he goes to you house and stuff, right? Он ведь приходит к тебе домой и все такое?
The candy's supposed to make you feel all immature and stuff... but I've had a ton. and I don't feel any dif... Шоколадки заставляют чувствовать себя незрелым и все такое... но я съел тонну, и я не чувствую раз...
You know, Allen... you're all out of potato chips and stuff. Понимаешь, Аллен... у тебя кончились все чипсы и все такое.
I don't want to know him better and "stuff." Я не хочу узнать его получше и все такое.
and jewelry and stuff like that. и драгоценности и все такое прочее.
You mean, like exercise bikes and stuff? В смысле, занятия на велотренажере и все такое?
It's mostly colleges and stuff, but if it goes well, they could always extend it. В основном концерты для колледжей и все такое. но если все пройдет нормально, они могут продлить его.
How do you know about the bands and stuff? Ну про группы и все такое?
For a couple of years I had to become sort of the man of the house and stuff and grew up a lot quicker. За пару лет я должен был стать своего рода хозяином дома. и все такое, и я повзрослел намного быстрее.
You know how I don't like going to the doctor's and stuff? Знаете, как я не люблю ходить к врачу и все такое?
Chin up, stiff upper lip and all that sort of stuff, Подбородок, плотно сжатые губы и все такое,
the changing of the guard, cricket, all that stuff. смена караула, крикет, и все такое, а ты сбегаешь.