Английский - русский
Перевод слова Stuff
Вариант перевода Все такое

Примеры в контексте "Stuff - Все такое"

Примеры: Stuff - Все такое
They pass out balloons and cookies and candy and stuff. Там раздают воздушные шары и печенье и сласти и все такое.
There to play with them and stuff. Там играть с ними и все такое.
Some of the students keep things here... you know, works in progress, stuff like that. Некоторые студенты держат здесь вещи... понимаете, незаконченные работы и все такое.
Laurel and I can check police reports and stuff like that. Мы с Лорел можем проверить полицейские записи и все такое.
And also it's a good parking lot and stuff. А тут хорошая стоянка и все такое.
Because you're in jail and stuff. Ну, потому что ты в тюрьме и все такое.
There'll be lots of food and bad dancing and stuff. Будет много еды, музыки и все такое...
Tha-That's why I said that stuff about going slow. Поэтому я и говорил про "помедленнее" и все такое.
I've been doing a whole bunch of research on these guys... their customs and stuff. Я провела кучу исследований относительно этих парней их обычаи и все такое.
My favorite part was when you... you know, sang and stuff. Мой любимый момент был, когда ты... ну, знаешь, пела и все такое.
But Carl said I'll have to look after it and stuff. Но Карл сказал, что мне придется заботиться о нем и все такое.
You know, like, all that erasing and stuff. Ну, знаешь... Стирать их и все такое...
I'll still visit and stuff. I just... Буду навещать тебя и все такое...
They've got braces and stuff now. У них теперь скобки и все такое.
There's clubs and pubs and shops and stuff. Есть клубы, пабы, магазины и все такое.
Just like ideas and poems and stuff. Просто идеи, стихи и все такое.
She goes out every day to swipe books 'n stuff. Она выходит каждый день, чтобы стащить книг и все такое.
Just excited about presents and stuff. Просто волнуюсь о подарках и все такое прочее.
Do stuff to him or whatever. Делать для него всякие вещи и все такое.
Not me, I believe in that kind of stuff. Я - точно не буду, я верю во все такое.
I'm real handy with this stuff. Я очень хорошо умею все такое.
Learning issues, behavioral stuff, all of it. Концентрация внимания, плохо управляемая импульсивность, все такое.
And chicken on sticks and all that kind of stuff. А курица у них - на палочках, и все такое.
You can drop all that stuff now, Sheriff. Вы можете падение все такое сейчас, шериф.
He mostly says he's sorry, stuff like that. Обычно он говорит что ему жаль, ну и все такое.