Английский - русский
Перевод слова Stuff
Вариант перевода Все такое

Примеры в контексте "Stuff - Все такое"

Примеры: Stuff - Все такое
I've been really busy with school and stuff. Много дел в школе и все такое.
He thinks he can have a normal life and walk on sidewalks and stuff. Он думает, что может жить нормальной жизнью, гулять по улице и все такое.
She makes a lot of noise and stuff. Знаешь, она иногда шумит и все такое.
It's nice to have running water and drapes and stuff. Хорошо, когда есть вода, и шторы, и все такое...
Like how you two float each other's boat, stuff like that. Что-то вроде, как вы двое плавали каждый на своей лодке, и все такое.
I know it's difficult for you, with Anja, the kid and stuff. Знаю, что это трудно для тебя. Аня, ребенок и... все такое.
I mean, I know it's really hard to meet guys right now with the apocalypse and stuff, trust me. Я знаю, сейчас трудно с кем-то познакомиться, апокалипсис вроде и все такое.
I was just saying how good a place it is to raise a family and stuff. Я говорила, какое это хорошее место для семьи и все такое.
Just write down what's happened and all your feelings and stuff like that. Просто запиши то, что произошло и все свои ощущения и все такое.
The way you call me your perfect little angel boy and stuff, То, как ты меня называешь своим идеальным маленьким ангелочком и все такое.
You turn me on, saliva, milk and stuff Ты меня зажигаешь, слюнки, молоко и все такое...
And there was... there was computers and stuff. И здесь были... были компьютеры и все такое.
She really liked the beach and stuff, 'cause we didn't go very often, but that trip, she... Ей так нравится пляж, и все такое, мы не часто выбирались на побережье, но во время этой поездки она...
they would throw them in the fire and stuff... бросали их в костер и все такое.
No, I mean a real movie for theaters and producers and stuff. настоящее кино для кинотеатров, продюсеров и все такое.
I hope you got all your stuff together with legal, you know... your will and all that. Надеюсь, ты разобрался со всеми официальными документами, ну знаешь... завещание и все такое.
Well, we're looking for family members, emergency contacts, you know, that stuff. Мы ищем членов семьи, контакты на экстренный случай и все такое.
Whatever she's been up to, viruses, apps, hacks, mods, all that stuff. Все, чему она подвергалась - вирусы, приложения, взломы, моды и все такое.
Listen. What I want to know is, why are professors in movies always writing stuff, equations and stuff, on windows? Послушай, вот мне интересно, почему профессора в фильмах, всегда пишут формулы, уравнения и все такое, на окнах?
You know, doctor's appointments and stuff like that. Ну, знаешь, ходим по врачам, все такое...
Well, we need supplies and stuff we should stop in town first. Нам нужны припасы и все такое.
Tell him I bring you meals, that kind of stuff. Скажи, что я приношу тебе еду, и все такое.
And I live in one of those homes with a lot of other guys... where they teach you how to iron your clothes and stuff. Я живу в таком доме вместе с кучей других парней, и где тебя учат гладить одежду и все такое.
It doesn't really have a story, it's just about football and stuff. Тут не рассказы, просто о футболе пишут и все такое.
And I know it's good for you To be out there with all this glee club stuff. И я знаю, что тебе нравится хор и все такое.