Английский - русский
Перевод слова Stuff
Вариант перевода Все такое

Примеры в контексте "Stuff - Все такое"

Примеры: Stuff - Все такое
You know, important stuff, like the seating chart and whatnot. Понимаешь, важные вещи, типа рассаживания гостей и все такое.
Not giving up hope and all that stuff. Никогда не терять надежды и все такое.
Cater the door, all that stuff. Открываю дверь, и все такое.
I don't believe in ghosts or reincarnation or any of that stuff. Я не верю в призраков, воскрешение и все такое.
What we need is harmony, fresh air, stuff like that. То, что нам нужно - это спокойствие, свежий воздух и все такое.
I'll spit on your arms and stuff. Буду плевать тебе на руки и все такое.
We could talk about boys and stuff. Можем поговорить о мальчиках и все такое.
We should probably go check that out for clues and stuff. Вероятно нам стоит поехать проверить на зацепки и все такое.
Maybe when we get back from St. Bart's... we can talk and stuff. Может, когда мы вернемся с Сент-Бартс... мы можем поговорить и все такое.
Jewellery or documents or phones or stuff. Драгоценности или документы или телефоны и все такое.
I wanted to get her something nice, since she didn't get adopted and stuff. Мне хотелось подарить ей что-нибудь красивое, потому что ее не удочерили и все такое.
You know, D.N.A. and stuff. Ну, вы знаете, ДНК и все такое.
This is all part of the plan and stuff. Это всё - часть плана, и все такое.
He could answer all your fan mail and stuff. Он может отвечать на письма твоих поклонников и все такое.
I know you broke up with Juliette and stuff, but you didn't say why. Я знаю вы с Джулиет расстались и все такое, но ты не сказал почему.
And they go to like, coding competitions and stuff. У них соревнования по кодированию и все такое.
We need research and charts and stuff. Нам нужно исследование и все такое.
'Cause I know that we're broken up-and stuff, but... Просто я знаю, что мы расстались и все такое, но...
When Sara and I first met, we kissed and stuff. Когда мы с Сарой познакомились, мы с ней целовались и все такое.
I actually like the way You usually dress, sequined leg warmers and stuff. Мне больше нравится то, как ты обычно одеваешься - гольфы с блестками и все такое.
You can show me how to emoji things and stuff. Ты можешь показывать мне, как отправлять эмоджи и все такое.
You can forget about passports and all that stuff. А про паспорта и все такое забудьте.
I'm talking personal, private stuff. Все такое личное, о чем никто не должен слышать.
Walking with him to see the games and stuff like that. Гулять с ним, играть и все такое.
Scamming tourists, stuff like that. Кидают туристов, и все такое.