The important thing here is that the state structure has been turned into the one of attaching importance to national defence. |
Надо отметить, что система государственных органов была превращена в систему с приоритетом обороны. |
While the new partnership agreements help, the Director noted that the system of incremental payments to implementing partners was a necessary result of UNHCR's own funding structure. |
Признав несомненно большое значение соглашений о создании новых партнерств, директор отметил, что система постепенно возрастающих выплат партнерам по осуществлению является важным результатом собственной структуры финансирования УВКБ. |
It is responsible for the efficient coordination and integration of the structure, processes and resources of the statistical functions of the Venezuelan State. |
НСС рассматривается как система, которая надлежащим образом координирует и объединяет структуры, процессы и ресурсы для целей исполнения венесуэльским государством его статистической функции. |
Such attempts were inappropriate, since a State's system of organization and governance, and the structure of State institutions, were internal matters. |
Такие попытки неуместны, поскольку система организации и управления государства, а также структура государственных институтов являются внутренними делами государства. |
And we can do this now, if we were not held back by the paralyzing profit structure. |
И мы можем это сделать прямо сейчас, если бы нас не сдерживала эта парализующая система, основанная на выгоде. |
The cardiovascular system is the most complex structure |
Сердечно-сосудистая система - самая сложная структура. |
In addition, his delegation welcomed the incorporation of the system of special procedures into the structure of the Human Rights Council. |
Она также выражает удовлетворение по поводу того, что система специальных процедур нашла свое место в структуре Совета по правам человека. |
The United Nations collective security system is adapting its structure and practices to the new challenges by making good and flexible use of its fundamental, cost-effective tools. |
Система коллективной безопасности Организации Объединенных Наций адаптирует свои структуры и методы к новым вызовам посредством повышения эффективности и гибкости использования своих главных, низкозатратных механизмов. |
The new system had significantly changed the structure of UNIDO's activities in the field, and he hoped that regular updates would be provided on the implementation of the Cooperation Agreement. |
Новая система зна-чительно изменяет структуру деятельности ЮНИДО на местах, и он надеется, что информация об осуществлении соглашения о сотрудничестве будет регулярно обновляться. |
Surveillance: structure, coordination and reporting |
СИСТЕМА НАБЛЮДЕНИЯ: СТРУКТУРА, КООРДИНАЦИЯ И ОТЧЕТНОСТЬ |
Structured in this manner, the indicator system is comparable with the system of the UN-CSD, which to some extent has such a two-dimensional structure. |
Структурированная таким образом система показателей сопоставима с системой КУР ООН, которая в некоторой степени также имеет двухмерную структуру. |
Regarding the legislative structure, in accordance with recommendations made in the 1998 Modern House report, a new electoral system was instituted for the General Fono. |
Что касается законодательной структуры, то в соответствии с рекомендациями, содержавшимися в докладе «Новый дом Токелау» за 1998 год, была введена в действие новая система выборов в Генеральный фоно. |
The current political system was underpinned by the commitment to redress the legacy of apartheid and promote a non-racist, non-sexist, democratic governmental structure. |
Нынешняя политическая система зиждется на приверженности делу ликвидации наследия апартеида и поощрения нерасистской, недискриминационной по отношению к женщинам и демократической структуры управления. |
He has the internal structure to hear, he just doesn't have a canal or external structure. |
У него есть внутреняя система, чтобы слышать, только нет канала или какой-нибудь внешней системы |
International bodies, particularly the United Nations system, regarded States parties as fully-fledged entities, irrespective of the internal structure of the country and the various levels of responsibility within that structure. |
Он добавляет, что международные инстанции, и в частности система Организации Объединенных Наций, рассматривают государства-участники в качестве единых субъектов независимо от того, что представляет собой внутренняя структура страны и различные уровни обязанностей в рамках этой структуры. |
The voting structure was heavily skewed towards rich countries, as such power was mainly based on the quota contributions of member countries. |
Система голосования в значительной мере благоприятствует богатым странам, поскольку число голосов определяется главным образом на основе размеров взносов стран-членов в пределах их квот. |
However, some structure for the selection of personnel was needed to ensure that the best and most qualified persons were recruited. |
При этом, однако, необходима некая система отбора персонала для обеспечения того, чтобы набирались самые лучшие и наиболее квалифицированные специалисты. |
B. General political structure 3 - 23 3 |
В. Общая политическая система З - 23 3 |
A complex set of values and norms permeates organizational systems, such as health care, the legal structure, the economy and religious practices. |
Комплексный набор ценностей и норм обеспечивает функционирование организационных систем, таких как здравоохранение, правовая система, экономика и практика религиозных обрядов и культов. |
It had established an inter-ministerial coordination structure, and issued instructions to the financial and banking system to freeze funds and other assets related to terrorism. |
В стране учреждена система межведомственной координации, а учреждениям финансовой и банковской систем дано указание заблокировать финансовые средства и другие активы, связанные с терроризмом. |
In terms of software applications, an MI system refers to seamless interaction across various functional areas based on commonality in data structure. |
Что касается прикладного программного обеспечения, то система УИ обеспечивает комплексное взаимодействие в различных функциональных областях на основе общности структуры данных. |
For example, on a computer the memory structure of the computer can be modeled as an Actor system that does the mapping. |
Например, структура памяти компьютера может быть смоделирована как система акторов, которая даёт отображение. |
A system of cuts that solves this problem for every possible vertex pair can be collected into a structure known as the Gomory-Hu tree of the graph. |
Система разрезов, которая решает задачу для любой пары вершин, может быть собрана в структуру, известную как дерево Гомори - Ху графа. |
It may be good technology, but I feel like there's not enough of a support structure. |
Это может быть очень хорошая технология, но создаётся ощущение, что система поддержки далека от совершенства. |
(In many later examples, this structure can be described as a substitution tiling system; this is described below). |
(Во многих последующих примерах эта структура может быть описана как система подстановки плиток, как это описано ниже). |