Английский - русский
Перевод слова Structure
Вариант перевода Система

Примеры в контексте "Structure - Система"

Примеры: Structure - Система
States should therefore endeavour to evaluate the structure and composition of the judiciary to ensure adequate representation of women and create the conditions necessary for the realization of gender equality within the judiciary and for the judiciary to advance the goal of gender equality. Поэтому государствам следует провести оценку структуры и состава судебной системы для обеспечения адекватной представленности женщин и создания условий, необходимых для реализации гендерного равенства внутри судебной системы и обеспечения того, чтобы судебная система способствовала достижению цели гендерного равенства.
What amendments have been made to the Police Act as announced by the State party designed to strengthen such structural elements of the police force as internal checks and the police career structure? Были ли внесены заявленные государством-участником изменения в Закон о полиции, направленные на укрепление таких структурных компонентов полицейской службы, как внутренние проверки и система продвижения по службе?
Recognising that social security has to be acknowledged as a productive factor, it faces many challenges in adapting to changes in family structure, to the emergence of more unstable work patterns, to changes in the age profile of populations and globalisation. Осознавая тот факт, что система социального обеспечения должна быть признана продуктивным фактором, необходимо признать, что она сталкивается со многими проблемами, адаптируясь к изменениям в структуре семьи, появлению менее стабильных видов занятости, к изменениям в возрастной структуре населения и глобализации.
By contrast, the economists Kurt Dopfer, John Foster, and Jason Potts have developed a Macro-Meso-Micro theory of evolutionary economics in which "an economic system is a population of rules, a structure of rules, and a process of rules." В противовес ей экономисты Курт Допфер, Джон Фостер и Джейсон Поттс разработали Макро-мезо-микро теорию эволюционной экономики, в которой «экономическая система - это популяция правил, структура правил и процесс правил».
(e) The Fund, in the context of the role of the Chief Financial Officer, review the financial reporting structure to ensure that financial reporting responsibilities are clear and well supported by adequate delegations (para. 44); ё) Фонду следует проанализировать в контексте задач Главного финансового сотрудника структуру финансовой отчетности и обеспечить, чтобы обязанности по подготовке финансовой отчетности были ясными и функционировала надлежащая система делегирования полномочий (пункт 44);
Goltdile Structure Systems is at guaranteed. Система крыш Goltdile имеет гарантию качества.
The federal constitutional system was described in some detail in Australia's first report, under the heading General Political Structure. Федеральная конституционная система была достаточно подробно описана в первом докладе Австралии под заголовком "общая политическая структура".
Poor root structure, though. Хоть и бедная корневая система.
Poor root structure indeed! И впрямь бедная корневая система!
The structure is statically determinate. Система следовательно статически неопределимая.
There must... be a structure. Тут должна быть... система.
A special structure has been set up within the sector to manage environmental protection. В отрасли сложилась система управления природоохранной деятельностью.
Laws 12. The legal structure of Nepal can be classified into general and specific laws. Система законодательства Непала подразделяется на законодательство общего характера и специальные законы.
The present structure of health care coverage is inadequate. Действующая система здравоохранения не позволяет обеспечить надлежащий уровень охвата населения.
Even according to the narrowest definition, this structure comprises around 20 units in all. Данная система таким образом, даже при использовании самого ограничительного подхода, насчитывает в своем составе около 20 структурных единиц.
The component structure of the OST allows great scalability and flexibility optimizing system resource consumption to cover the widest range of application. Операционная система построена на основе компонентной архитектуры, и является легко масштабируемой, что позволяет легко менять набор необходимых компонент, оптимизируя использование ресурсов системы для решения самых различных возникающих задач.
Constitutional structure and legal system Конституционное устройство и правовая система
Justice was organized as a pyramidal structure. Система правосудия имеет структуру пирамиды.
The "three pillar" structure of the German banking system is a drag on growth. Банковская система Германии «на трех колоннах» замедляет рост.
System steelwork structure Atlas Ward is based on portal frames pinned at foundation. Система каркаса Атлас основана на портальных рамах, которые крепятся в фундамент.
This system is captivated by its expandable structure and possibilities for adjustments to fulfil all customized or installation-specific needs. Эта система подкупает своей расширяемой структурой и гибкими возможностями учёта специфики клиента и монтажно-технической интеграции.
The Special Rapporteur was informed that the police service is to be demilitarized and the rank structure civilianized. Специального докладчика информировали о намерении демилитаризовать службы полиции, а система рангирования будет уподоблена гражданской службе.
In the first place, the post-Second-World-War United Nations relief system evolved from a structure created for different purposes. Прежде всего система Организации Объединенных Наций по оказанию помощи после второй мировой войны была разработана на основе структуры, созданной для других целей.
The small, mission-based team structure has therefore proven to be vulnerable and inflexible and constitutes an inefficient fragmentation of resources. Таким образом, система небольших групп следователей-резидентов, рассредоточенных между отдельными миссиями, оказалась уязвимой и негибкой и может служить примером неэффективной фрагментации ресурсов.
International experience actually suggests that the optimum is a three-grade structure (Chemsystems, 1996). Опыт, накопленный во многих странах мира, фактически свидетельствует о том, что оптимальной является система распределения трех марок бензина (Хемсистемс, 1996 год).