The United Nations has been the proper forum for the establishment of the current international financial structure. It remains today the appropriate context within which to maintain that structure. |
Организация Объединенных Наций была надлежащим форумом для создания современной международной финансовой системы и остается до сих пор как раз тем форумом, в рамках которого эта система сохраняется. |
Prerequisites for a more efficient and just agricultural structure include not only more equitable access to productive resources but also a support structure that will enhance farmers' access to information, technology, training, credit and marketing facilities. |
Помимо обеспечения более справедливого доступа к средствам производства, более эффективная и справедливая система сельского хозяйства предполагает создание механизма оказания помощи, благодаря которому крестьяне имели бы все более широкий доступ к возможностям в области сбыта своей продукции, информации, технологии, программам подготовки кадров и кредитам. |
Accordingly, Honduras has established what could be termed a social development and protection structure, consisting of the following components. |
В этой связи была разработана нижеследующая система социальной защиты и развития. |
We also welcome the Prosecutor's decision to transfer non-senior detainees to national jurisdictions whenever a country's judiciary structure allows it. |
Мы также приветствуем решение Обвинителя передавать дела менее значимых заключенных в национальные суды, когда юридическая система страны позволяет это делать. |
The BA/MA/PhD system provides a three-phase structure for higher education, research and professional training. |
Система ЛМД представляется как три уровня высшего образования, исследований и профессиональной подготовки. |
The elite needs to understand, that it will lead not simply to quantitative growth, but qualitative change of structure of all society. |
Хотя предметом их деятельности были попытки строительства миражей, но зато была система. |
Well, I'm only a lineman, but I'm presuming if you've run out of power, then the containment structure is over pressurised. |
Я предполагаю, что так как Вы остались без электричества, а система сдерживания всегда герметична. |
Experience has shown that even the most admirable tax structure on paper is of little value if it is administered incompetently or corruptly. |
Как показывает опыт, даже наиболее впечатляющая на бумаге система налогообложения практически бесполезна, если ею управляют некомпетентные или скоррумпированные люди. |
The present governance structure indirectly impairs the Fund's capacity to undertake objective and even-handed surveillance over the economies of its major stakeholders. |
Нынешняя система управления косвенным образом ограничивает способность Фонда объективно и беспристрастно наблюдать за экономическим положением в странах, имеющих самые крупные доли в его капитале. |
Part One, entitled "General information", describes the country's general political structure and the framework within which efforts are being made to combat discrimination against women. |
В соответствии с руководящими принципами Комитета настоящий доклад состоит из двух частей. в первой части, озаглавленной "Общие сведения", отражена политическая система страны и изложена ситуация в области борьбы с дискриминацией в отношении женщин. |
It shared the view expressed by the Commission in paragraph 320 of its report that, while nominally performance-based, the current pay structure was in practice seniority-driven. |
Она поддерживает мнение, высказанное в пункте 320 доклада Комиссии, о том, что действующая в настоящее время система вознаграждения основывается на учете служебных заслуг лишь номинально, а на практике ориентирована на учет выслуги лет. |
The onboard automatic flight control system provides of flight on the programmed structure with an opportunity of its change in real time. |
Расположенная на борту автоматическая система управления полетом обеспечивает полет по запрограммированному маршруту, с возможностью его изменения в реальном времени. |
The complete solar system or individual elements for the structure and the expansion of the solar system. |
Совершенная солярны система или отдельные элементы к строительству и расширению системы солярнэго. |
This system was still used after the approval of the Jones-Shafroth Act, which altered the structure of government in Puerto Rico, and was in use until 1948. |
Эта система использовалась и после одобрения Акта Джонса-Шэфрота, изменившего структуру органов власти и применявшегося до 1948 года. |
Determine the forward and aft edge of the sliding door, or its adjoining vehicle structure, that contains a latch/striker. |
3.4 Определяется передний и задний край раздвижной двери или прилегающей части структуры транспортного средства, на которой установлена система защелки/личинки. |
It may be good technology, but I feel like there's not enough of a support structure. |
Это может быть очень хорошая технология, но создаётся ощущение, что система поддержки далека от совершенства. |
Our price structure follows the Defense Department model as established in the first Gulf War, adjusted, of course, for inflation. |
Наша тарифная система следует которую установил Департамент безопасности во время первой войны в заливе. она адаптирована к инфляции. |
The existing system and structure are not responsive to nor are they meeting the requirements of the actual problem. |
Существующие в этой области система и структура не позволяют найти решения существующей проблемы и не учитывают ее специфику. |
When Mexico gained independence in 1821, the casta system was eliminated as a legal structure, but racial divides remained. |
Когда Мексика приобрела независимость в 1821 году, кастовая система была официально отменена, но вне гласно дискриминация по расовому признаку ещё долгое время оставалась частью мексиканского общества. |
One structure that weakens this axiom is a CC system: a ternary relation that is cyclic, asymmetric, and total, but generally not transitive. |
Одна структура, более слабая, чем эта аксиома, это СС система - тернарное отношение, являющееся циклическим, асимметричным и полным, но, в общем случае, не транзитивным. |
Such reform is essential if the international financial system is to mediate the sizeable resource transfers that will underpin the required changes in the structure of global demand. |
Такая реформа является жизненно важной, если международная финансовая система собирается быть посредником, позитивно влияющим на процессы перевода значительных ресурсов, без которых невозможны необходимые изменения в структуре мирового спроса. |
For instance, Abkhaz and most Mayan languages have no morphological ergative case, but they have a verbal agreement structure that is ergative. |
Например, в абхазском и большинстве майянских языков отсутствует эргативный падеж, но имеется подобная система согласования в глаголе. |
Because he wouldn't have a traditional skeletal structure. |
Его костная система сильно отличается от обычной. |
The path is clear but our monetary based structure which requires labour for income blocks this progress. |
Путь свободен, но наша денежная система, нуждающаяся в рабском труде, блокирует прогресс. |
Nevertheless, when he had assumed office, the field structure had been running at hardly more than half its full capacity. |
Тем не менее, когда он вступил в должность, система представительства на местах функ-ционировала чуть ли не в половину своих возможностей. |