On the basis of the three-year review of its main product and service lines, the Department has identified a set of key findings as they correspond to the strategic directions. |
По результатам трехгодичного обзора основных продуктов и услуг Департамента был сделан ряд ключевых выводов, соответствующих упомянутым стратегическим направлениям. |
Well-known lecturers of the business school will offer a two-year course for 27 key managers of JTI for development of strategic management skills and leadership qualities. |
Известные преподаватели бизнес-школы проведут двухгодичный курс для 27 ключевых менеджеров JTI по развитию навыков стратегического управления и лидерских качеств. |
Focal area strategies and strategic programming for GEF-4, annex 8: Sound chemicals management framework strategy and strategic programming for GEF-4, paragraphs 5 ff. |
Стратегии и стратегическое программирование в отношении ключевых областей деятельности для ФГОС-4, приложение 8: Рамочная стратегия и стратегическое программирование по вопросам рационального регулирования химических веществ для ФГОС-4, пункты 5 и далее. |
Currently, in all nine countries where integrated peacekeeping missions exist, integrated strategic frameworks are in place that identify common strategic objectives and clearly allocate key roles across the United Nations system. |
На сегодняшний день во всех девяти странах, где функционируют интегрированные миротворческие миссии, применяются комплексные стратегические принципы, определяющие общие стратегические цели и устанавливающие четкое распределение ключевых функций в системе Организации Объединенных Наций. |
The creation of the Department of Field Support has sharpened the focus on strategic and policy decision-making in those key areas and has enabled a more strategic management of the Organization's assets and of how, when and where to deliver support services. |
Создание Департамента полевой поддержки заострило внимание на принятии стратегических и политических решений в этих ключевых областях и открыло возможности для более стратегического управления силами и средствами Организации и решения вопроса о том, как, когда и где оказывать услуги по поддержке. |
There is an urgent need for both the rehabilitation of existing infrastructure and investment in new strategic facilities, with potential for regional linkages. |
Имеется насущная потребность в восстановлении имеющейся инфраструктуры и инвестициях в строительство новых ключевых объектов с учетом возможностей обеспечения их взаимодействия с региональными структурами. |
A number of strategic issues affecting the long-term strategy are identified, including: |
Выявлен круг ключевых вопросов, касающихся этой долгосрочной программы, в том числе: |
It is indeed encouraging that some progress has been made in those key strategic areas, including the recent re-establishment of the Council of Ministers and the appointment of its Chair. |
Мы действительно вдохновлены тем, что в этих ключевых сферах достигнут определенный прогресс, включая недавнее восстановление совета министров и назначение председателя. |
Laws governing intellectual property rights are considered a key element in the strategic thinking of enterprises and Governments and an important means used by firms to safeguard their technological assets. |
Законы, регулирующие права интеллектуальной собственности, рассматриваются в качестве одного из ключевых элементов в стратегических подходах предприятий и правительств и одного из важных средств, используемых компаниями для защиты своих технологических активов. |
That wider perspective necessarily includes the inverse proportionality of the importance which small island States have in key strategic areas of the globe. |
Эта более широкая перспектива обязательно включает в обратной пропорции значение, которое имеют малые островные государства в ключевых стратегических регионах земного шара. |
Institutional reform and development, including decentralization, legislative reforms and integration of strategic frameworks, are being carried out and provide an enabling environment for implementing the Convention. |
Институциональная реформа и развитие, включая децентрализацию, законодательные преобразования и интеграцию ключевых стратегических факторов, находятся в стадии реализации и обеспечивают благоприятные условия для осуществления Конвенции. |
Key strategic partnerships identified and developed; |
определение и налаживание ключевых партнерских связей; |
(c) Establishment of key or strategic indicators for measurement of the expected accomplishments; |
с) установления ключевых или стратегических показателей для оценки ожидаемых достижений; |
absence of strategic focus on key priorities of operational activities in regions and each particular country; |
отсутствие стратегической концентрации на ключевых приоритетах оперативной деятельности в регионах и в каждой конкретной стране; |
That would help the Board provide more strategic advice on progress, constraints to progress and possible solutions in the key MTSP areas. |
Это оказывало бы Совету содействие в деле обеспечения более стратегических по своему характеру консультативных услуг в отношении прогресса, затруднений на пути к прогрессу и возможных решений в ключевых областях ССП. |
Supporting this increasingly large and complex demand requires dedicated experts and specialists, especially for some key areas of work, including strategic development as well as mission support. |
Оказание поддержки в деле удовлетворения этого постоянно растущего и комплексного спроса требует специально подготовленных экспертов и специалистов, особенно в некоторых ключевых областях работы, включая стратегическое развитие, а также поддержку миссий. |
The analysis of the five key areas shows improvements across the board, notably for awareness and demand reduction activities and for policy and strategic responses. |
Анализ пяти ключевых областей свидетельствует о том, что успехи были достигнуты в каждой из них, но особенно в области деятельности, направленной на повышение информированности и сокращение спроса, и принятия ответных мер программного и стратегического характера. |
In this report, OIOS focuses on a number of strategic human resources management reform drivers that are considered as critical for achieving the overall objectives of the Organization. |
В настоящем докладе УСВН рассматривает ряд стратегических ключевых элементов реформы управления людскими ресурсами, которые, как считается, имеют важнейшее значение для выполнения общих задач Организации. |
Leveraging the recommendation and feedback of the independent Audit Advisory Committee on key strategic initiatives and related oversight matters |
Учет рекомендаций и комментариев независимого Консультативного комитета по ревизии в отношении ключевых стратегических инициатив и связанных с этим вопросов надзора |
Developing a national network for capacity-building in the SPM process was a key recommendation with regard to the implementation of priority actions described in the related strategic plans. |
Создание национальной сети при развертывании процесса по наращиванию потенциала в области СПР явилось одной из ключевых рекомендаций в отношении осуществления приоритетных действий, охарактеризованных в соответствующих стратегических планах. |
Both the Health Strategy and the proposed Education Strategy represent an opportunity to drive forward Traveller issues in a comprehensive and strategic way in two key areas. |
Стратегия в области медицинского обслуживания и предлагаемая стратегия обеспечения образования открывают возможность для решения вопросов, затрагивающих тревеллеров, на комплексной и стратегической основе в двух ключевых областях. |
Key strategic partnerships developed over the period of the Business Plans include: |
Развитие ключевых стратегических партнерских связей в течение периода осуществления планов работы включает: |
Early recovery strategic frameworks linked to existing national frameworks have been used to identify key priorities for affected populations and to serve as advocacy tools to mobilize additional resources. |
Стратегические рамки восстановления на раннем этапе, связанные с существующими национальными механизмами, используются для определения ключевых приоритетов пострадавшего населения, а также в качестве средства пропаганды с целью мобилизации дополнительных ресурсов. |
A key pillar of the Institute's strategic direction is the implementation of a new business model designed to increase financial autonomy through the mobilization of self-generated income. |
Одним из ключевых аспектов стратегии Института является переход на новую бизнес-модель, призванную обеспечить ему большую финансовую самостоятельность на основе мобилизации доходов от собственной деятельности. |
Develop an integrated strategic infrastructure plan identifying key needs |
разработать комплексный стратегический инфраструктурный план с выявлением ключевых потребностей; |