Английский - русский
Перевод слова Strategic
Вариант перевода Ключевых

Примеры в контексте "Strategic - Ключевых"

Примеры: Strategic - Ключевых
The Executive Director of UNEP visited the headquarters of the African Union Commission in Addis Ababa and secured high-level African Union and UNEP commitment to close cooperation with regard to policy development and strategic approaches to key environmental challenges requiring subregional, regional and international cooperation. Директор-исполнитель ЮНЕП посетил штаб-квартиру Комиссии Африканского союза в Аддис-Абебе с визитом, в ходе которого приверженность ЮНЕП и Африканского союза тесному сотрудничеству в разработке политики и стратегических подходов к решению ключевых экологических проблем, требующих субрегионального, регионального и международного сотрудничества, нашла подтверждение на самом высоком уровне.
Emphasizes the importance of achieving all the key objectives of the strategic heritage plan, and in this regard encourages the Secretary-General to continue his efforts to preserve the heritage and architectural integrity of the Palais des Nations throughout all phases of the project; особо отмечает важность достижения всех ключевых целей стратегического плана сохранения наследия и в этой связи рекомендует Генеральному секретарю и далее прилагать усилия к сохранению наследия и архитектурной целостности Дворца Наций на протяжении всех этапов осуществления проекта;
Given the importance of UNIFEM work, particularly in terms of meeting women's practical and strategic needs and in terms of empowering women, the key issue areas for assessment of programme performance are: Учитывая важное значение деятельности ЮНИФЕМ, в частности, в деле удовлетворения практических и стратегических потребностей женщин и в расширении возможностей женщин, к числу ключевых проблемных областей в рамках оценки хода выполнения программ относятся:
To further develop the SCC concept paper into a strategic land administration master plan; to identify key issues for creating a viable land market in Armenia, and for improving the prioritization of various related initiatives; доработка концептуального документа ГКК и его превращение в генеральный план стратегического управления земельными ресурсами; определение ключевых вопросов, связанных с созданием жизнеспособного земельного рынка в Армении и более эффективное определение приоритетности различных инициатив в этой области;
It provides a set of focused priorities through which UNESCO will promote the further integration of education for sustainable development into all types and settings of education at all levels, in the following four key areas of strategic action: Она предусматривает реализацию комплекса целевых приоритетных задач, в рамках которых ЮНЕСКО будет способствовать дальнейшей интеграции образования в интересах устойчивого развития во все типы и системы образования на всех уровнях в четырех ключевых областях стратегической деятельности:
As indicated in chapter III, the ROARs and the MYFF report will provide strategic aggregate information presented in a quantitative form, supported by a succinct description of key trends and conclusions, to enable the Board to monitor the higher-level MYFF goals reflected in the following questions: Как указывается в главе III, ГООР и доклад о МРФ будут содержать стратегическую сводную информацию о количественных аспектах, а также краткое описание ключевых тенденций и выводов, с тем чтобы позволить Совету следить за достижением целей МРФ более высокого уровня, отраженных в следующих вопросах:
The experience gained during the administrative liquidation of ONUB confirmed the importance of the timely establishment of a liquidation team to provide strategic direction throughout the liquidation process and the need to retain key administrative personnel Опыт, накопленный в период административной ликвидации ОНЮБ, подтвердил большое значение своевременного создания Группы по ликвидации, выполняющей функции стратегического руководства на всем протяжении процесса ликвидации, а также необходимость удержания ключевых административных сотрудников.
Recognize the particular contributions of UNV towards activating key 'drivers of development effectiveness', such as building national capacities; promoting national ownership; advocating and fostering an enabling environment; seeking South-South solutions; promoting gender equity; and forging strategic partnerships; признать особый вклад ДООН в обеспечение активизации ключевых «факторов эффективности развития», таких, как создание национального потенциала; поощрение национального участия; пропаганда и поощрение создания благоприятных условий; поиск решений по линии Юг-Юг; поощрение гендерного равенства; и налаживание стратегических партнерских связей;
Listed below are some of the key national priorities identified in the National Strategic Development Plan, they are: Ниже перечислены некоторые из ключевых национальных приоритетов, определенных в Национальном стратегическом плане развития:
A key objective during the Medium-term Strategic and Institutional Plan period will be to generate and make use of knowledge and lessons learned from field experiences. Одной из ключевых задач, которые предстоит решить в период реализации Среднесрочного стратегического и организационного плана, будет состоять в том, чтобы извлекать и рационально использовать знания и уроки из деятельности на местах.
The Strategic Communications Division, which has the primary responsibility for this aspect of the Department's work, continued to consult with and advise client substantive departments on strategies and tactics needed to better promote their major activities and get their key messages out. Отдел стратегических коммуникаций, который несет основную ответственность за этот аспект работы Департамента, по-прежнему консультировался с основными департаментами-клиентами и давал им рекомендации относительно стратегии и тактики, которые необходимы для улучшения пропаганды их основных мероприятий и ключевых идей.
The following is a flavour of some of the areas which the Strategic Monitoring Group has focused on: Ниже приводится перечень ключевых аспектов деятельности в некоторых областях, которым Группа по стратегическому мониторингу уделяет свое основное внимание:
The substance of all outreach material will be linked to the focus and result areas of the Medium-term Strategic and Institutional Plan. Содержательная часть всех пропагандистских материалов будет увязана с основными областями и областями достижения ключевых результатов Среднесрочного стратегического и организационного плана.
However, the Strategic Board kept deferring a number of key decisions, such as increasing the operational capacity of destruction or streamlining procedures for emergency destruction that would allow substantial progress to be made. Однако Стратегический совет продолжал откладывать принятие ряда ключевых решений, таких как усиление оперативного потенциала в сфере уничтожения или рационализация процедур для экстренного уничтожения, которые позволили бы достичь существенного прогресса.
The knowledge management component of the Medium-term Strategic and Institutional Plan involves putting in place key elements of a comprehensive knowledge management system to support systematic sharing and reporting of results and lessons learned. Компонент управления знаниями Среднесрочного стратегического и организационного плана предусматривает внедрение ключевых элементов комплексной системы управления знаниями в поддержку систематического обмена информацией и обнародования результатов и полученных уроков.
A key factor to the implementation, and indeed to the success, of that plan and the goals set out in the Strategic Indicative Plan, is the availability of resources. Одним из ключевых факторов выполнения и, по сути, успеха этого плана и задач, поставленных в Стратегическом ориентировочном плане, является наличие ресурсов.
To date, one key element of air operations management, the Strategic Air Operations Centre, has been delegated to the Global Service Centre at Brindisi. На настоящий момент один из ключевых элементов системы управления воздушными перевозками - Стратегический центр управления воздушными операциями - передан в распоряжение Глобального центра обслуживания в Бриндизи.
The Board also recommended that WFP prepare, in its reporting in the years following the submission of the Strategic and Financial Plan, a paper reviewing the key policy, resource, operational and financial issues that WFP is likely to face. Совет также рекомендовал МПП в процессе работы над докладами за годы после представления стратегического и финансового плана подготовить документ с обзором ключевых проблем, касающихся политики, ресурсов, оперативной и финансовой деятельности, с которыми, вероятно, столкнется МПП.
In line with its catalytic role, UN-Habitat will also actively support the resource mobilization efforts of partners and report on the contributions of partners to the focus areas and result areas of the Medium-term Strategic and Institutional Plan. С учетом своей катализирующей роли ООН-Хабитат будет также оказывать активную поддержку усилиям по мобилизации ресурсов партнеров и представлять доклады о взносах партнеров в основные области и областях достижения ключевых результатов Среднесрочного стратегического и организационного плана.
Strategic guidance provided for the conduct of self-assessment reviews of the internal control frameworks of field operations based on the main findings and recommendations contained in 127 reports of the oversight bodies, including the Board of Auditors, the Joint Inspection Unit and OIOS Подготовка стратегических руководящих указаний в отношении проводимых механизмами внутреннего контроля полевых операций самостоятельных оценок на основе ключевых выводов и рекомендаций, содержащихся в 127 докладах надзорных органов, включая Комиссию ревизоров, Объединенную инспекционную группу и УСВН
The Ministry of Health had been a key strategic partner in leading the charge in the prevention and treatment programme. Министерство здравоохранения является одним из ключевых стратегических партнеров в усилиях по реализации программы лечебно-профилактических мероприятий.
A key to success of gender mainstreaming is the strategic positioning of gender statistics programmes. Одним из ключевых факторов успешного обеспечения учета гендерных факторов во всех видах деятельности является стратегическое позиционирование программ по гендерной статистике.
UNCDF is a key strategic partner for UNDP for pursing the achievement of the MDGs in least-developed countries. Фонд капитального развития Организации Объединенных Наций является одним из ключевых стратегических партнеров ПРООН в деятельности по достижению ЦРДТ в наименее развитых странах.
This involvement in the firm extends to functions such as helping to recruit key personnel and providing strategic advice and contacts such as potential customers, strategic partners and later-stage financiers. Подобное участие в деятельности фирмы распространяется на такие функции, как содействие в найме ключевых сотрудников, предоставление консультативной помощи по стратегическим вопросам и обеспечение контактов, например, с потенциальными клиентами, стратегическими партнерами и финансистами, которые будут привлечены на последующем этапе.
There is no generally accepted definition for strategic thinking, no common agreement as to its role or importance, and no standardised list of key competencies of strategic thinkers. Не существует общепринятого определения стратегического мышления, нет общего согласия относительно его роли и значения, а также стандартизированного перечня ключевых компетенций стратегических мыслителей. Большинство исследователей соглашаются с тем, что традиционные стратегии, которые основываются, прежде всего, на стратегическом планировании, не работают.