Английский - русский
Перевод слова Strategic
Вариант перевода Ключевых

Примеры в контексте "Strategic - Ключевых"

Примеры: Strategic - Ключевых
The main objective of the decentralization approach is to strategically place and empower field operatives at the regional and field office levels to deliver high quality services in order to meet the priorities and requirements of field operations, allowing management to focus on strategic issues. Основной целью децентрализации является стратегическое распределение и определение ключевых оперативных работников на региональном и местном уровнях для передачи им соответствующих полномочий, с тем чтобы они могли оказывать высококачественные услуги, соответствующие приоритетам и требованиям полевых операций, чтобы руководство могло сосредоточить свое внимание на стратегических вопросах.
These measures should be reinforced by the irreversibility of the nuclear-disarmament process, preserving so-called strategic stability, avoiding the introduction of destabilizing weapons and identifying the key elements for the prohibition of nuclear weapons, including verification requirements. Эти меры должны подкрепляться необратимостью процесса ядерного разоружения, сохранением так называемой стратегической стабильности, невозможностью разрабатывать новое дестабилизирующее оружие, а также определением ключевых элементов для запрещения ядерного оружия, включая параметры контроля.
The third national programme, for the period from 2006 to 2010, consists of nine key strategic priorities that were agreed upon by joint Government-NGO technical working groups and approved by a decision of the Government. Третья национальная программа на период 2006-2010 годов состоит из девяти ключевых стратегических приоритетов, которые были согласованы совместной технической рабочей группой, состоящей из представителей правительства и НПО, и утверждены постановлением правительства.
UNFPA is preparing a medium-term managing-for-results framework to complement the MYFF strategic results framework and to focus more specifically on key management dimensions necessary to achieve results. В настоящее время ЮНФПА подготавливает среднесрочные рамки управления на основе конкретных результатов, которые будут дополнять ориентировочные стратегические результаты МРФ и позволят сосредоточить внимание на конкретных ключевых аспектах управления, необходимых для достижения намеченных результатов.
Our strategic objective in total quality management - to secure the enhancement of shareholders' value by constantly improving the products quality and performance of all business processes, to ensure the provision the guaranteed high quality of our products to meet the partners' expectations. Стратегическая цель Группы в области качества - обеспечение роста акционерной стоимости путем постоянного повышения качества продукции и ключевых процессов, повышения эффективности всех бизнес-процессов и обеспечения гарантированного стабильного высокого качества продукции, соответствующего ожиданиям наших партнеров.
The Stability Pact represents the collective effort of the European Union, the Group of eight countries (G8), the countries of the region and key international organizations to address the challenges of the region in a coordinated and strategic manner. Этот Пакт о стабильности является воплощением коллективных усилий Европейского союза, "большой восьмерки", стран региона и ключевых международных организаций в деле скоординированного, стратегического решения проблем этого региона.
By preparing a limited list of key strategic priorities that would be identified under an explicit agenda item to be addressed by the Conference of the Parties at each of its meetings; путем составления ограниченного перечня ключевых стратегических приоритетов, определению которых был бы посвящен отдельный пункт повестки дня, выносимый на рассмотрение Конференции Сторон на каждом из ее совещаний;
It describes the current strategic focus of UNICEF work in the main subregions of greatest need, particularly sub-Saharan Africa, and assesses the key areas in which effective partnerships and leadership will be needed if sustained progress is to be achieved. E/ICEF/1999/12 В нем содержится описание нынешней стратегической направленности деятельности ЮНИСЕФ в основных наиболее нуждающихся субрегионах, в частности в странах Африки к югу от Сахары, и приводится оценка положения в ключевых областях, в которых необходимо будет обеспечить эффективное партнерство и руководство для достижения целей устойчивого прогресса.
The key strategic document for coordination of the activities of the United Nations country team and UNIPSIL in support of Sierra Leone is UNDAF and a joint workplan focusing on key areas emanating from Security Council resolution 1829. Основным стратегическим документом по координации деятельности страновой группы Организации Объединенных Наций и ОПООНМСЛ в поддержку Сьерра-Леоне является Рамочная программа Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития и совместный план действий, сфокусированный на ключевых сферах деятельности, указанных в резолюции 1829 Совета Безопасности.
In July 2009, UNHCR established the Division of Emergency, Security and Supply (DESS) with the aim of maximizing the key strategic linkages between emergency preparedness and response, supply management, and security for staff and persons of concern. В июле 2009 года УВКБ был создан Отдел по чрезвычайным ситуациям, безопасности и снабжению (ОЧБС) в целях максимального укрепления ключевых стратегических связей между обеспечением готовности к чрезвычайным ситуациям и реагированием на них, управлением снабжением и обеспечением безопасности сотрудников и подмандатных лиц.
This unique structure, co-chaired by the Mission's two Deputy Special Representatives of the Secretary-General and the Government, brought together donors, representatives of the humanitarian community, MINUSTAH and representatives of the United States military to address key strategic issues. Эта уникальная структура, функции председателей которой выполняют два входящих в состав Миссии заместителя специальных представителей Генерального секретаря и представители правительства, обеспечила участие доноров, представителей гуманитарного сообщества, МООНСГ и представителей вооруженных сил Соединенных Штатов в рассмотрении ключевых стратегических вопросов.
The exercise of improving the medium-term strategic and institutional plan started with training of key staff members in results-based management principles and was followed by the completion in October 2008 of a detailed plan for improving the plan using such principles. Работа по совершенствованию среднесрочного стратегического и институционального плана была начата с подготовки ключевых сотрудников в области принципов управления, ориентированных на конкретный результат, после чего в октябре 2008 года был составлен подробный план улучшения плана с использованием таких принципов.
Strategic Development Section (Strategic and Policy Section) is responsible for the strategic implementation of Malaysia's AML/CFT Programme, formulation of policies and identification of key areas on money laundering trends, methods and developments. 1.1 Отдел стратегического развития (Отдел стратегии и политики) отвечает за стратегическое осуществление программы борьбы с отмыванием денег/финансированием терроризма Малайзии, разработку политики и определение ключевых аспектов в том, что касается тенденций, методов и событий в области отмывания денег.
Garbage storage bins have been placed at strategic generation points, and the frequency of the collection of garbage and its transport to final disposal sites has been increased to a daily service at critical sites. В местах скопления мусора были расположены контейнеры для его хранения, а его сбор в ключевых пунктах и транспортировка в пункты окончательной утилизации стали осуществляться ежедневно.
As always, the event provided a high-level platform, for both key Government officials and the leading pharmaceutical company representatives, to provide detailed industry updates, as well as outline strategic development plans for the future. Как всегда, форум послужил высокоуровневой платформой для работы и общения ключевых руководителей государственных органов и руководителей крупнейших фармацевтических компаний Украины и ближнего и дальнего зарубежья.
In the "renewed" contract for the future for Walloon women and men, actually a strategic territorial development plan for Wallonia, the Walloon Government has laid down, towards the objective of decent housing for all, the following main lines of action: В своем "обновленном" перспективном плане для всех валлонцев, представляющем собой стратегический план территориального развития Валлонии, правительство Валлонии, стремясь к обеспечению достойного жилья для всех жителей региона, определило в качестве ключевых следующие направления деятельности:
It is also a named Strategic Partner in the new Engage initiative, an international partnership to promote and extend corporate volunteering as a key element of Corporate Social Responsibility. Кроме того, МАКУД была названа одним из стратегических партнеров в рамках новой инициативы «Ингейдж», осуществляемой международной коалицией по поощрению и распространению добровольчества в корпоративном секторе в качестве одного из ключевых элементов концепции социальной ответственности корпораций.
Ashutosh Chadha, Director of the Strategic Education Initiative, Asia-Pacific region, Intel, began with a quote by Kinelev, "the creation of an educational system capable of preparing people to live in the changing world is one of the crucial tasks of modern society". Директор стратегической образовательной инициативы в Азиатско-Тихоокеанском регионе компании «Интел» Ашутош Чадха начал свое выступление, процитировав высказывание Кинелева: «Создание образовательной системы, способной подготовить людей к жизни в нашем меняющемся мире - одна из ключевых задач, стоящих перед современным обществом».
In the Strategic Development Plan 2003 - 2005, Chapter 5.3 focussed on Gender and Development, with the following Strategic Objectives and Key Performance Indicators (KPI). Глава 5.3 Стратегического плана развития на 2003 - 2005 годы специально посвящена теме "Гендерные проблемы и обеспечение развития" с последующим определением стратегических целей и ключевых показателей эффективности.
General Krulak's decorations and medals include: Krulak famously referred to the "Strategic Corporal" and the Three Block War as two of the key lessons identified from the deployments in Somalia, Haiti and Bosnia. Генерал Крулак известен за свою концепцию «капрала-стратега» и «трёхблочной войны» эти концепции он вынес из ключевых уроков, полученных в ходе боевых действий в Сомали, Гаити и Боснии.