Английский - русский
Перевод слова Stored
Вариант перевода Хранение

Примеры в контексте "Stored - Хранение"

Примеры: Stored - Хранение
(b) It is prohibited to bury hazardous waste (defined as those products listed in a decree of 2000) and it may only be disposed or stored in specially designated facilities; Ь) запрещается захоронение опасных отходов (определяются как продукты, перечисленные в декрете от 2000 года), причем их удаление или хранение допускается только на специализированных объектах;
If goods are stored before, during or after the movement, it is not clear whether that period of storage is ancillary to the regime and is thus governed by the regime, or whether it is outside its scope and governed by some other regime. Если грузы сдаются на хранение до, в период или после перевозки, то не ясно, охватывается ли этот период хранения данным режимом и, следовательно, регулируется ли он этим режимом либо на него не распространяется его сфера действия и он регулируется каким-либо иным режимом.
Under accrual-based accounting the receipt of shipment will first be recorded in the inventory (assets) account as an increase in asset value representing addition of inventory by 900 tents stored in the entity's warehouse. При учете по методу начисления получение этой партии будет сначала зарегистрировано по счету товарно-материальных запасов (активов) в качестве прироста стоимости активов, отражающего увеличение товарно-материальных запасов на 900 палаток, поступивших на хранение на склад данного субъекта.
Available measures include covers on all new slurry tanks, use of floating covers or slurry bags, prohibition of the building of new open slurry lagoons and keeping stored poultry manure dry; К имеющимся мерам относятся применение крышек на всех новых емкостях для хранения навозной жижи, использование плавающих покрытий или мешков для хранения жидкого навоза, запрет на строительство новых открытых хранилищ жидкого навоза и хранение птичьего помета в сухом виде;
Stored locally in specially provided secure accommodation Местное хранение в специально отведенном охраняемом помещении
Various stabilization technologies are being developed, which may make it easier, safer and less costly to manage, transport, store and dispose of excess mercury, although such stabilization may increase the volume of material to be stored. Разрабатываются различные технологии стабилизации, которые, возможно, позволят упростить, сделать более безопасным и менее дорогостоящими регулирование, перевозку, хранение и утилизацию излишков ртути, хотя в результате такой стабилизации может повысится объем подлежащего хранению материала.
The Chairperson of the CFC shall oversee the arms control process and determine the requirements and procedures for holding and inspection, including the precise designation of the weapons, artillery and munitions to be stored. Председатель КПО руководит процессом контроля за вооружениями и определяет соответствующие потребности и порядок хранения и инспекции, включая точную маркировку оружия, артиллерийских орудий и боеприпасов, подлежащих сдаче на хранение.
The State reported that, in line with its international obligations, it had unloaded, retained and stored the cargo, and that it would ensure that the items were neither allowed to reach their intended destination nor returned to their place of origin. Государство сообщило, что в соответствии с его международными обязательствами оно выгрузило, задержало и поместило на хранение этот груз и что оно обеспечит, чтобы данные предметы не достигли своего предполагаемого пункта назначения и не были возвращены в место их происхождения.
Conventional ammunition may be, and often is, stored safely under "field conditions", but storage under such conditions inevitably reduces the in-service life of ammunition. Обычные боеприпасы могут безопасно храниться - и часто хранятся - в «полевых условиях», однако хранение в таких условиях неизбежно сокращает срок годности боеприпасов.
Its guidance is aimed at health-care workers and facilities and focuses on advice on clean-up and separation of waste, as well as ensuring that mercury-containing waste and other medical waste is processed in an appropriate waste stream or stored in an environmentally sound manner. Эти руководящие указания предназначены для медицинских работников и учреждений, и в них основное внимание уделяется рекомендациям по очистке и разделению отходов, а также обеспечению того, чтобы обработка ртутьсодержащих отходов и других медицинских отходов производилась в соответствующих потоках отходов или же их хранение осуществлялось экологически безопасным образом.
Storage of Information: Where a High Contracting Party has recorded information in accordance with paragraph 1, it should, where feasible, be stored in such a manner as to allow for its retrieval and subsequent release in accordance with paragraph 3. Хранение информации: В случае когда Высокая Договаривающаяся Сторона зарегистрировала информацию в соответствии с пунктом 1, она должна, где осуществимо, храниться таким образом, чтобы позволить произвести ее выборку и последующее разглашение в соответствии с пунктом 3.
The Secretariat stored the decisions and awards in their original form, translated the abstracts into the other five United Nations languages, and published the abstracts in the six United Nations languages. Секретариат осуществляет хранение судебных и арбитражных решений в их первоначальной форме, обеспечивает перевод выдержек на другие пять языков Организации Объединенных Наций и публикует резюме на шести языках Организации Объединенных Наций.
The Secretary-General has established a fully functioning and effective computerized system that identifies the location of, and produces visual and written information about, the donated works of art, including tracking the works of art in the event they are moved or stored. Генеральный секретарь создал в полной мере функционирующую и эффективную автоматизированную систему, обеспечивающую определение местонахождения и предоставление визуальной и письменной информации о преподнесенных в качестве дара произведениях искусства, включая учет местонахождения произведений искусства в случае их перемещения или сдачи на хранение.
In addition, there cannot be any unauthorized access by the grantor to the area in which the pledged assets are stored. Furthermore, the employees of the warehousing company cannot work for the grantor. Наряду с этим не допускается никакого несанкционированного доступа лица, предоставляющего право, в помещение, где хранятся переданные в залог активы. Кроме того, служащие компании, обеспечивающей складское хранение, не могут действовать в интересах лица, предоставляющего право.
This involves the initial registration and indexing of all material, entering it onto the Office of the Prosecutor computer systems and databases and filing and retrieving all physical material as well as the retrieval of all electronically stored information. Эта работа включает первоначальную регистрацию и индексирование всех материалов и их ввод в компьютерные системы и базы данных Канцелярии, а также хранение и извлечение всех вещественных доказательств, а также извлечение информации, хранящейся в электронной форме.
CVS is a version-controlled repository where the package descriptions are stored and managed. CVS является хранилищем, управляемым версией, в котором осуществляется хранение описания пакетов и управление ими.
The explosives and other munitions were stored across several sites. После инцидента оружие и бомбы развезли на хранение по разным местам.
Trial evidence was not securely stored and might therefore have been adulterated or tampered with. Не было обеспечено должное хранение представленных в суде улик, в результате чего они могли быть сфальсифицированы или подменены.
It can be profitable when data is stored in databases according to a dimensional model. Хранение информации в базах данных с использованием пространственной модели может обладать рядом преимуществ по сравнению с традиционной реляционной моделью.
During tests we stored 10000 accounts and there were no problems at all. Теоретически это потому что мы тестировали программу на хранение 10000 аккаунтов.
In the case of separated plutonium, the concept would primarily apply to the mixed-oxide fuel that is returned and stored prior to use in nuclear power plants. Эта идея могла бы быть оживлена под названием "Международное хранение ядерных материалов".
Fruits are stored in CA chambers with the temperature 0... +2? C and relative air humidity of 90-95%. Хранение плодов в камерах с РГС происходит при температуре 0... +2ºС и относительной влажности воздуха 90-95%.
(c) Ammunition shall be stored and monitored separately from heavy weapons. с) Хранение боеприпасов и наблюдение за ними осуществляется отдельно от наблюдения за тяжелым оружием.
Following the 25 May incident he ordered 10 Steyr weapons and ammunition to be stored at Gleno police station. После инцидента, имевшего место 25 мая, он приказал передать на хранение полицейскому участку Глену 10 винтовок «Штейр» и необходимые боеприпасы.
In accordance with the agreement, 2,855 Nepal Army weapons were registered and stored from 10 to 13 April 2007 at the Chhauni Barracks in Kathmandu. В соответствии с условиями соглашения в период с 10 по 13 апреля 2007 года в казармах Чхауни в Катманду было зарегистрировано и передано на хранение 2855 единиц оружия армии Непала.