The study will survey the modifications of international trade flows in steel during the period 1987-1997. |
В этом исследовании будет проведен обзор изменений в международных торговых потоках продукции черной металлургии в период 1987-1997 годов. |
It allowed the consideration of the restructuring of the steel industry in Europe as a region. |
Он позволил рассмотреть вопрос о перестройке черной металлургии в Европе как регионе. |
To this end, AISU organizes congresses and seminars on technical steel issues. |
В этой связи АСЧМ организует конгрессы и семинары по техническим вопросам, касающимся черной металлургии. |
Necessity to adapt to current needs of the steel industry and to the available electronic data processing systems. |
Необходимость адаптации к нынешним потребностям черной металлургии и к имеющимся в настоящее время системам электронной обработки информации. |
UN/ECE had adopted a Plan of Action which had consequences on the structure of its steel activities. |
ЕЭК ООН утвердила План действий, который окажет влияние на структуру деятельности в области черной металлургии. |
Statistics from the European steel producers are collected, processed, documented and stored in a database. |
Европейские предприятия черной металлургии представляют данные, которые обрабатываются, документируются и хранятся в базе данных. |
The very close cooperation with other organizations dealing with the steel sector (OECD, EU, IISI) was underlined. |
Было подчеркнуто тесное сотрудничество с другими организациями, действующими в области черной металлургии (ОЭСР, ЕС, МИЧМ). |
One answer requested more information about the possibility of extending the steel market activity. |
В одном из ответов содержалась просьба представить более подробную информацию о возможности продления срока деятельности по рынку продукции черной металлургии. |
Thus, the use of contingent trade remedies on steel may continue to increase in 1999. |
Таким образом, в 1999 году возможно дальнейшее расширение практики применения обусловленных мер торговой защиты продукции черной металлургии. |
The invention relates to ferrous metallurgy, in particular to producing an alloy for reducing, doping and modifying steel. |
Изобретение относится к области черной металлургии, в частности, к процессам создания сплава для раскисления, легирования и модифицирования стали. |
2.5 The shift in international trade flows in steel 1987-1997 |
2.5 Изменения в международных торговых потоках продукции черной металлургии, 1987-1997 годы |
This project will be started provided the French and the German steel associations express willingness to participate in developing it. |
Этот проект будет осуществлен, если ассоциации предприятий черной металлургии Франции и Германии заявят о своей готовности принять участие в подготовке этого исследования. |
secretariat meeting on steel statistics (OECD/Eurostat/IISI) (Autumn 1997) |
Межсекретариатское совещание по статистике черной металлургии (ОЭСР/Евростат/МИЧМ) (осень 1997 года) |
Innovative trading methods in the changing steel market |
инновационные методы торговли в условиях изменяющегося рынка продукции черной металлургии; |
This study is intended to provide information about steel's environmental performance which reaches beyond the data typically achieved through Life Cycle Inventory studies. |
Цель этого исследования - предоставление информации относительно экологических характеристик продукции черной металлургии, которые выходят за рамки данных, получаемых в обычных исследованиях регистрации этапов жизненного цикла. |
He made a presentation on the current steel market trends in the world steel industry. |
Он сообщил о нынешних тенденциях на рынке продукции черной металлургии мировых производителей стали. |
During the recent restructuring process, the Czech steel industry has undergone a drastic reduction in the steel production by around 40%. |
В ходе проходящего в последние годы процесса реструктуризации объем производства чешской черной металлургии резко сократился приблизительно на 40%. |
Meanwhile although the consuming pattern of the domestic steel consuming materials becoming more sophisticated and diversified due to the advancement of the nation's industrial infrastructure, the Korean steel industry still lacks production of special steel and high value-added steel. |
Вместе с тем, несмотря на усложнение и повышение степени диверсификации структуры потребления продукции черной металлургии на внутреннем рынке, обусловленных прогрессом в развитии национальной промышленной инфраструктуры, в корейской металлургической промышленности по-прежнему отмечается нехватка мощностей по производству специальных марок стали и изделий проката с повышенной добавленной стоимостью. |
The Group of Experts examines at its annual sessions long-term, medium-term and short-term trends and prospects in the steel industry and the steel market. |
На своих ежегодных сессиях Группа экспертов изучает долгосрочные, среднесрочные и краткосрочные тенденции и перспективы развития черной металлургии и рынка ее продукции. |
In the case of steel, the proportion of steel products now made from scrap is more than one half. |
В настоящее время более половины объема продукции черной металлургии изготовляется из металлолома. |
It gathered government and steel industry representatives of all steel producing countries in eastern and central Europe and was using the combined expertise of different organizations. |
Этот проект объединяет представителей правительств и отраслей черной металлургии из всех стран восточной и центральной Европы, имеющих металлургическое производство, а также позволяет мобилизовать опыт, накопленный в различных организациях. |
It also promotes the establishment of steel statistics, and pays particular attention to improving statistics on stocks and on actual consumption of steel. |
Группа также поощряет ведение статистики черной металлургии и уделяет особое внимание совершенствованию статистических данных о запасах и фактическом потреблении продукции черной металлургии. |
However, since steel trade consists of trade in a large number of different steel products, the global figure may considerably understate the impact of Chinese exports and, particularly, imports on individual markets. |
Однако, поскольку торговля продукцией черной металлургии состоит из широкой номенклатуры различных видов стали, глобальные показатели могут значительно занижать влияние китайского экспорта и особенно импорта на отдельные рынки. |
Parallel to this the Working Party had launched a project aimed at integrating the steel industry of the CITs into the steel industry of Europe as a region. |
Параллельно с этим Рабочая группа приступила к осуществлению проекта, направленного на интеграцию черной металлургии СПЭ, в черную металлургию всего европейского региона. |
Eurostat will propose to continue the collection of steel data along the lines of the old system for the five months until the end of 2002, and then incorporate steel production and sales statistics into PRODCOM. |
Евростат предложит продолжить сбор данных по черной металлургии в соответствии с прежней системой на протяжении пяти месяцев до конца 2002 года и после этого включит статистику производства и реализации черных металлов в ПРОДКОМ. |