This publication covers steel developments in 1992. |
Эта публикация охватывает изменения в области черной металлургии в 1992 году. |
The excess steel capacity that long existed has now been reduced. |
Существовавшие долгое время избыточные мощности в черной металлургии в настоящее время уменьшились. |
Subsidies have been identified as one important cause of market distortion in the international steel industry. |
В качестве одной из важных причин возникновения рыночных перекосов в международной черной металлургии были выделены субсидии. |
Exports of steel products were estimated to increase slightly this year over 1996. |
Экспорт продукции черной металлургии, согласно оценкам, несколько увеличится по сравнению с 1996 годом. |
China would remain a net importer of steel products by the end of and after 2000. |
До конца этого столетия и после 2000 года Китай, вероятно, останется на позициях чистого импортера продукции черной металлургии. |
Work to be undertaken: The secretariat will receive from delegations invitations to visit their national steel industries. |
Предстоящая работа: Секретариат получит от делегаций приглашения относительно посещения их предприятий черной металлургии. |
The programme has its roots in the experience and contact networks of the former working parties on the chemical industry and on steel. |
Программа работы основывается на опыте и сетях связи бывших рабочих групп по химической промышленности и черной металлургии. |
The IISI is a non-governmental, non-profit research organization dealing with various aspects of the international steel industry, including its raw materials. |
МИЧМ является неправительственной, некоммерческой исследовательской организацией, занимающейся различными аспектами международной черной металлургии, включая сырье для этой отрасли. |
It was noted that the regular staff of the steel section had decreased over the last three years. |
Было отмечено, что число штатных сотрудников Секции черной металлургии за последние три года сократилось. |
The second phase of the programme will concentrate on the selection of opportunities for cooperation between steel companies at the international level. |
На втором этапе реализации программы основное внимание будет уделено выявлению возможностей в области сотрудничества между предприятиями черной металлургии на международном уровне. |
For example, restrictions on trade in scrap have potential effects on the steel industry. |
Например, ограничения на торговлю ломом повлияют на работу черной металлургии. |
For steel mills using scrap as a secondary raw material, restrictions on trade may increase costs. |
Для предприятий черной металлургии, использующих лом в качестве вторичного сырья, ограничения в торговле могут увеличить издержки. |
Here, ECE's well-respected work in the steel sector is of continuing relevance. |
В этом контексте пользующаяся высокой репутацией работа ЕЭК в секторе черной металлургии сохраняет свое важное значение. |
The Programme will include the investigation of contamination in the steel and chemical industries and provide recommendations for clean-up measures. |
Программа предусматривает исследование проблемы загрязнения в черной металлургии и химической промышленности и подготовку рекомендаций, касающихся мер очистки. |
For the steel industry, for instance, the problem of metallurgical scrap and radioactive contamination is posing a new environmental threat. |
Например, в черной металлургии новую угрозу для окружающей среды представляет проблема металлического лома и радиоактивного загрязнения. |
As reported above, a study tour of the Korean steel industry took place in November 1997. |
Как уже отмечалось, в ноябре 1997 года была организована ознакомительная поездка на предприятия черной металлургии Кореи. |
The secretariat reported on what it had done about the steel bulletins. |
Секретариат информировал делегации о работе, которую он провел по составлению бюллетеней статистики черной металлургии. |
It was also proposed to create a task force on steel statistics. |
Было также предложено создать целевую группу по статистике черной металлургии. |
Some delegations suggested that in the future the questions of the social consequences of the restructuring of the steel industry might be considered. |
Некоторые делегации предложили в будущем рассмотреть вопросы социальных последствий реструктуризации в черной металлургии. |
Apparent consumption of steel products increased by 8.5 per cent in the first seven months of 1997. |
В первые семь месяцев 1997 года видимое потребление продукции черной металлургии увеличилось на 8,5%. |
Exports of steel products also decreased by 11 per cent. |
Экспорт продукции черной металлургии также снизился на 11%. |
The Russian steel industry has been planning modernization in the period 1997-2005. |
В период 1997-2005 годов в российской черной металлургии планируется проведение программы модернизации. |
Several publications on steel statistics are described under programme element 6.1. |
Ряд публикаций по статистике черной металлургии описан в программном элементе 6.1. |
Harmonization of regulations on environmental protection is a major concern of the steel industries in the countries in transition. |
Согласование норм по охране окружающей среды является одной из важнейших задач черной металлургии в странах с переходной экономикой. |
Preparation of a very much reduced set of steel statistics to be collected from 2003. |
Подготовка весьма узкого набора статистики черной металлургии, которая будет собираться начиная с 2003 года. |