Английский - русский
Перевод слова Starting
Вариант перевода Начинается

Примеры в контексте "Starting - Начинается"

Примеры: Starting - Начинается
However, there is a module in Spanish starting this evening. Тем не менее, я нашла курс испанского, и он начинается этим вечером.
You have one minute to plan your strategy... starting now. У вас одна минута, чтобы выработать стратегию... Минута начинается сейчас.
A new three-year phase, starting in May 2003, is being prepared. Новая трехлетняя фаза, которая начинается с мая 2003 года, находится в стадии подготовки.
But if you saw the fire starting, you were already awake. Но если ты видел, как начинается пожар, значит, ты уже не спал.
That's where this is all starting. Вот - где это всё начинается.
I can feel it starting in me! Я чувствую, как это начинается!
The product, starting at $2,999, is aimed primarily at people in creative professions such as graphic artists and designers. Продукт, стоимость которого начинается с $2,999, направлен в первую очередь на людей творческих профессий, таких как графические художники, дизайнеры, и так далее.
Jasna, get out, the show is starting. Ясна, выходи! Представление начинается!
It's too late now. Besides, it's starting to rain. Уже слишком поздно. К тому же, дождь начинается.
Her daughter's starting chemotherapy in the morning, which I think pretty much trumps whatever tropical location you're going to. У её дочери начинается химиотерапия утром, а это, я думаю, намного важнее всех тех тропических мест, куда вы направляетесь.
Known you, son, that the Empire starting offense? Тебе известно, щенок, что начинается вторжение Островной Империи?
The puppy parade is starting on the quad! Парад щенков начинается на площадке у входа.
this is starting - made the experience enjoyable and unforgettable. начинается - сделало наше пребывание там приятным и незабываемым.
We would just like to announce that our party is starting now in the break room, so... Мы хотим зделать объявление, о том что наша вечеринка начинается в комнате отдыха, так что...
We're coming home from a night of clubbing, and that guy's just starting his day. Мы возвращаемся домой из клуба, а у того парня день только начинается.
It's starting again, isn't it? Снова начинается, не так ли?
Now that the school year's starting again, I just thought it was important for me to apologize face to face. Сейчас, когда снова начинается учебный год, я подумала, что было бы немаловажно для меня извиниться лично.
When work's over for everyone else, it's just starting for me. (сирена автомобиля) Когда работа заканчивается для других, она только начинается для меня.
I'm sorry it had to happen at a time like this, V.S., with the convention just starting. Извини, что так получилось, В.С. самое неподходящее время, съезд уже начинается.
So Lauren's moving back to Texas today, but between you and me, things were just kind of starting up again. Лорен уезжает в Техас сегодня, но между нами, кажется все начинается заново.
Honey, the show is starting, all right? Зайка, зайка, шоу начинается, понимаешь?
Work is also starting on the replacement of 22 fields of pressure mines by controllable mines in areas where there are high-risk government buildings or military bases. Начинается также работа по замене 22 полей с нажимными минами управляемыми минами в районах, где находятся правительственные здания высокого риска или военные базы.
Several African countries have active privatization programmes for divesting commercial enterprises owned by Governments and divestiture of utility sector entities is also starting, especially in the telecommunication sector. В ряде африканских стран активно осуществляются программы приватизации с целью изъятия капитала у государственных коммерческих предприятий, а также начинается процесс изъятия капитала у предприятий коммунального сектора, особенно в секторе телекоммуникаций.
's been a long week, and you got another one starting up tomorrow, so thank you. Короче, неделя выдалась долгой, и следующая начинается с завтрашнего дня, так что спасибо.
Just coming up for four days and I think the disorientation is starting to kick in. Уже четвертый день и мне кажется, что у тебя уже начинается дезориентация в пространстве.