Holidays occur on three weekends of each month, starting on Thursday night at midnight and continuing until Tuesday morning. |
Праздники проводятся в последние выходные каждого месяца. Празднование начинается в полночь пятницы и продолжается до утра вторника. |
"When retirement means starting again". |
«Жизнь на пенсии только начинается». |
Next ride is scheduled for today, starting at Harvey Scott Memorial at Mount Tabor Park. |
Следующий заезд назначен на сегодня, начинается от памятника Харви Скотту в парке Маунт Тэйбор. |
Intensive growth of the shoots starting after flowering with coming the stable warm weather. |
Интенсивный рост побегов начинается после цветения с наступлением устойчивой теплой погоды. |
This plants makes my starting of a week happy. |
Как только стала брать эти цветы на станции, Каждый день в неделе начинается с радости |
Come on, the game's starting. |
Давай, давай, игра начинается. |
For us it is merely starting. |
А для нас всё только начинается. |
Goodness me, no, the music is starting, we must dance. |
О, нет, музыка уже начинается, мы должны танцевать. |
I have no time, my shift is starting. |
У меня нет времени, моя смена начинается. |
I felt all of this just starting over again. |
Я чувствовала, как всё это просто начинается заново. |
They made me think we were starting the day on the wrong foot. |
Показалось, что день начинается нехорошо. |
I can feel them starting on me already. |
Я уже чувствую, как это начинается. |
Sorry to interrupt, Paul, our call is starting, so... |
Пол, встреча уже начинается, так что... |
They know when the tea is starting. |
Они знают, когда начинается чай. |
The future starting today, not 1942. |
Будущее начинается не в сорок втором году. |
No, my friend, my hunt is just starting now. |
Нет, мой друг, моя охота только начинается прямо сейчас. |
Since work on that issue is only starting, an output is not expected during the current biennium. |
Так как работа в этом направлении только начинается, ее завершение в текущем двухгодичном периоде не ожидается. |
Instead of ending, history is in fact starting again. |
Вместо своего завершения история фактически начинается вновь. |
Not when it's just starting. |
А не когда все только начинается. |
The new financial year starting 1 July 1996 would require a change in the auditing cycle. |
Новый финансовый год, который начинается 1 июля 1996 года, потребует изменений в цикле проведений ревизий. |
I got a session starting in about a minute. |
У меня сеанс начинается через минуту. |
While conceptual thinking related to criteria and indicators at the national level is well advanced, work is only starting on their implementation. |
В то время как теория критериев и показателей на национальном уровне получила значительное развитие, их практическое применение только начинается. |
Phase II of the programme was just starting and care would be taken to avoid the repetition of certain mistakes. |
Второй этап осуществления программы только начинается и будет сделано все возможное, чтобы избежать повторения некоторых ошибок. |
The guidelines produced by the WHO are starting to be disseminated and implemented through the WHO Healthy Cities Network. |
В настоящее время начинается работа по распространению подготовленных ВОЗ руководящих принципов и их осуществлению через посредство сети "здоровых городов" ВОЗ. |
State and non-State actor proliferation routes are now starting to merge. |
Начинается сращивание государственных и негосударственных каналов распространения. |