| As the new NPT review cycle is starting this year, we are paying close attention to the process with cautious expectation. | Поскольку в этом году начинается новый обзорный цикл по ДНЯО, мы уделяем этому процессу пристальное внимание вкупе с осторожным ожиданием. |
| Far too early for a requiem, the New Economy is just starting. | Слишком рано играть реквием - Новая Экономика лишь только начинается. |
| Preparatory work is starting for the implementation of Releases 3 and 4. | Начинается подготовительная работа по введению третьей и четвертой очередей. |
| Value assignment: Consecutive Number with maximum value = 9999, starting again with 0. | Присвоение значения: порядковый номер с максимальным значением = 9999, который снова начинается с 0. |
| As the Assembly knows, the special session is starting just on Monday morning. | Как Ассамблее хорошо известно, специальная сессия начинается уже в понедельник утром. |
| We have a show starting and a new Head of News to impress. | У нас программа начинается, и еще нового главу новостей впечатлять. |
| I do not like the way this is starting out. | Мне не нравится, как все начинается. |
| No, I have a new trial starting tomorrow, so we're getting this over with. | Нет, завтра у меня начинается новое слушание, так что решим всё сегодня. |
| I didn't think we were starting the scent tests until 10:00. | Мне казалось, наше тестирование запахов начинается только в 10.00. |
| Well, it shouldn't take precedence over our session with Lester... which is starting right now. | Наш сеанс с Лестером должен быть важнее, а он начинается сейчас. |
| But, George, I am really starting to itch. | Но Джордж, у меня начинается жуткая чесотка. |
| I mean, things are starting to happen for me. | В смысле, для меня всё только начинается. |
| Pre-implementation reviews have been conducted, but the process is only starting | Проведен подготовительный анализ, но работа только начинается |
| A number of programmes were starting to be introduced, and it was hoped that they would help to increase the number of indigenous students. | В настоящее время начинается осуществление некоторых программ, и можно надеяться, что оно будет способствовать увеличению числа студентов из коренных групп населения. |
| Sammy, this fight is just starting, | Сэм, эта битва только начинается. |
| But Dad going missing and Jessica dying and now this house all happening at once, it feels like something starting. | Но исчезновение отца, и гибель Джессики, и теперь этот дом, всё сразу. Похоже, что-то начинается. |
| And all I kept thinking was, It's nearly starting. | А я в это время думала: "Всё только начинается". |
| One mother starting in the prehistoric caves serving beans to a shaggy little boy by the fire. | Начинается с женщины в доисторической пещере готовящей на огне бобы волосатому мальчугану. |
| my next life's starting now. | Моя новая жизнь начинается прямо сейчас. |
| The show is starting, everyone! | Шоу начинается, народ! Спускайтесь! |
| Justin's on leave starting tomorrow. | У Джастина завтра начинается новый этап. |
| It's a happy day, starting a brand new life, marrying Steve... | Это счастливый день, с которого начинается новая жизнь, замужем за Стивом... |
| The tumor's grown significantly in the last two weeks, and she's starting to show signs of bowel obstruction. | Она значительно увеличилась за последние две недели - у пациентки начинается кишечная непроходимость. |
| Does an update after starting the program. | Сразу после запуска программы автоматически начинается сканирование. |
| Reading a communication diagram involves starting at message 1.0, and following the messages from object to object. | Чтение диаграммы коммуникации начинается с сообщения 1.0 и продолжается по направлению пересылки сообщений от объекта к объекту. |