| I am standing where I am. | Потому что я стою здесь. | 
| I have been standing here for a hundred years. | Я стою здесь уже сто лет | 
| Am I standing under a vent? | Я стою под вентилятором? | 
| You see me standing here? | Видишь, я стою здесь? | 
| Standing on the home ice of the Miami blades. | Я стою на домашней площадке Майами Блейдс. | 
| I'm the one standing on a mine. | Это я стою на мине. | 
| I am standing I this honor? | Стою ли я такой чести? | 
| For three hours... you got me standing here. | Я стою здесь три часа! | 
| Why am I standing here?, | Какого черта я здесь стою? | 
| I was standing in the parking lot... | Стою я на парковке... | 
| I'm still standing here. | А я все еще стою здесь. | 
| I'm just standing guard! | Я просто стою на страже | 
| Am I standing in front of the main building? | Я стою перед главным зданием? | 
| and I was standing over a bushel of tomatoes. | Стою, выбираю помидоры. | 
| Who am I standing in? | На ком это я стою? | 
| I've been standing here waiting for you! | Я здесь стою тебя жду! | 
| I've been standing here for over an hour. | Я стою здесь более часа. | 
| I'm walking and I am standing. | Я иду и я стою. | 
| You saw me standing alone | Смотри, стою я одна | 
| I've been standing here half-hour already! | Я стою тут уже полчаса. | 
| Why am l standing here?, | Какого черта я здесь стою? | 
| I wouldn't be standing here today if it wasn't for extreme radical collaboration. | Я стою сегодня здесь только благодаря экстремально-радикальному сотрудничеству. | 
| I'm still standing there holding a bucket full of rocks and staring into a bleak old age. | Стою я с этим ведром камней и глазами хлопаю. | 
| I am honored, humbled, and deeply grateful to be standing with you. | Для меня это большая честь, я смущен и благодарен за то, что стою сейчас здесь... | 
| I wouldn't be standing here today if it wasn't for extreme radical collaboration. | Я стою сегодня здесь только благодаря экстремально-радикальному сотрудничеству. |