Примеры в контексте "Standing - Стою"

Примеры: Standing - Стою
We're in the ring, I'm still standing, and this isn't done. Мы на ринге, я еще стою, и бой пока не окончен.
She signed this for him a month later at the bar, and that is the only reason that I am standing here tonight, so thank you. Она подписала это для него месяц спустя в баре и это единственная причина, почему я стою здесь сегодня, так что спасибо тебе.
Brother, am I still standing? Братец, я все еще стою?
And one day I found myself standing on a busy street corner and... feeling completely alone, and I just made a split-second choice. И в один прекрасный день поняла, что стою на углу оживлённой улицы, совершенно одна, и я сделала скоропалительный выбор.
So then how am I standing here and talking to you? Тогда как я стою здесь и говорю с тобой?
That fact has not changed much in the last five minutes that you were sitting here and I was standing there. И этот факт ничуть не изменился за последние пять минут, что вы здесь сидите, а я тут стою́.
You can try to use it, take me out, but considering I am standing above you, holding a baseball bat, that doesn't seem real smart. Можешь попытаться убить меня, но учитывая, что я стою над тобой, держа бейсбольную биту, это будет не очень-то умно.
That face was once crisp and cleanly rendered like this paw I am standing on. Это лицо когда-то имело твёрдые и чёткие черты, как лапа, на которой я сейчас стою.
The miracle in my life is not that I survived polio and am standing here today. Чудо не в том, что я выжила после полиомиелита и стою сегодня на этой сцене.
I'm not standing in your way, and there's no baby going to now either. Я не стою на твоём пути, а теперь и ребёнок тоже.
Look, I have been standing out here forever waiting for a cab. Слушайте, я тут уже полдня стою и жду такси.
I've been standing here in my pajamas with a gun in my face. Посмотри, я стою в пижаме, и на меня наставлен пистолет.
I've been everywhere Still standing tall Я был везде и все еще стою.
Pepper, I am standing in the driveway Пеппер, я стою на подъездной дорожке
I never do anything reckless or spontaneous, yet here I am standing in a bedroom with a man who isn't my husband. Я никогда не поступала необдуманно или спонтанно, а теперь стою в спальне мужчины, который не приходится мне мужем.
I'm actually standing in the missing LaRue! Я в самом деле стою в потерянном проекте Лару!
I am standing here, I'm talking to you, my head has not exploded. Я стою здесь, говорю с тобой, а голова моя не лопнула.
Actually, what am I standing under? Кстати: а под чем я стою?
high on a mountaintop, standing all alone wondering' where the days of my life have gone Высоко в горах стою я в одиночестве удивляюсь куде же улетели дни моей жизни
No, but I told you I was standing over a dead woman. Нет, но я сказала вам, что стою рядом с телом женщины.
But just standing here, with you, hearing you say that, reminds me that I've survived it. А я просто стою здесь, с тобой, слушаю тебя, вспоминая то, что пережила.
Or, like, you know, I'm here, standing near you. Ну, в смысле, знаешь, я здесь, стою рядом.
Now, are you at all curious as to why I am still standing? Так, тебе совсем неинтересно, почему я до сих пор стою?
A picture of me standing next to my estranged wife is... О, да, определенно картина, как я стою рядом со своей женой, живущей отдельно -
So here I am standing in the trees, right? Вот, значит, стою я за деревьями?