Английский - русский
Перевод слова Standing
Вариант перевода Статус

Примеры в контексте "Standing - Статус"

Примеры: Standing - Статус
(c) The fact that the standing Inter-ministerial Committee on Trafficking in Human Beings which operated until 2006, has been upgraded, following an initiative of the Minister of Justice, to the level of the general secretaries of the competent ministries. с) то обстоятельство, что статус постоянного Межведомственного комитета по проблеме торговли людьми, который функционировал до 2006 года, был повышен по инициативе Министра юстиции до уровня генеральных секретариатов компетентных министерств.
(e) In response to the Commission's request that its Principal Subsidiary Bodies (PSBs) should review the status of their subsidiary bodies, noted that it had no 'standing' bodies to abolish; ё) в ответ на просьбу Комиссии по поводу того, что ее основные вспомогательные органы (ОВО) должны пересмотреть статус своих вспомогательных органов, отметил, что он не собирается упразднять никакие "постоянные" органы;
Standing chamber is determined by the annual distribution of the workload of courts done by their Presidents. Статус постоянной палаты определяется годовым распределением объема работы судов, которое проводится их председателями.
Standing arrangements have been made for the participation of those enjoying general consultative status in all ILO meetings, and in regional meetings for those with regional consultative status. Были предусмотрены постоянные механизмы обеспечения участия НПО, имеющих общий консультативный статус, во всех совещаниях МОТ, а также участия в региональных совещаниях - для НПО, имеющих региональный консультативный статус.
In addition, Article 2 (paragraph 3) of the Standing Orders of the Conference enable representatives from international NGOs, in status with ILO, to be represented at the Conference and other meetings. Кроме того, пункт З статьи 2 регламента Конференции обеспечивает представителям международных НПО, имеющих статус при МОТ, право доступа на заседания Конференции и другие совещания.
International Conventions and Legal Standing of Affirmative Action and Justification for the Blueprint and Affirmative Action Programmes under the Social Justice Act, 2001 Международные конвенции и правовой статус конструктивных действий и обоснование Концепции и программ конструктивных действий согласно Закону о социальной справедливости 2001 года
I've earned my standing. Я заслужил свой статус.
I have a moral standing. У меня есть моральный статус.
To protect their standing in the community. Чтобы защитить статус в обществе.
The first is legal standing to hold rights and to be recognized as a legal person before the law. Первым является правовой статус, подразумевающий обладание правами и признание правосубъектности.
It is good practice for such an undertaking to have some legal standing, for example by being incorporated within enabling legislation. Целесообразно обеспечить определенный юридический статус такого соглашения/обязательства, например путем его инкорпорирования в соответствующее законодательство.
Compliance with the Initiative is a highly valued mark of international and political standing, and of determination to combat corruption. Реализация Инициативы прозрачности в добывающих отраслях имеет высокий статус международного, политического и антикоррупционного характера.
Consider securing formal legal standing for the group, such as incorporation or tax-exempt status. Постарайтесь получить официальный статус для вашей группы, например благотворительный или освобождённый от налогов.
The complaint of unconstitutionality serves exclusively to protect basic rights and the constitutional rights which have the same standing as the former. Исковая процедура по вопросу о конституционности преследует только одну цель - защитить основные и конституционные права, имеющие равный статус.
Its unique standing and access as the only international presence in the Serb-majority municipalities in the north of Kosovo continued to necessitate strong and effective UNMIK engagement. Особый статус МООНК и ее доступ в качестве единственной международной миссии, имеющей свое присутствие в муниципалитетах с сербским большинством в северной части Косово, продолжали требовать от Миссии активного и эффективного участия.
Fielding prided himself upon his fairness-no matter what the social standing of the witness-he subjected Hall to repeated questioning and, frustrated at her contradictory answers, threatened her with imprisonment. Хотя Филдинг и гордился своей непредвзятостью, - социальный статус свидетелей не влиял на его решения - при беседе с Холл он задавал ей повторяющиеся вопросы, и, разочарованный её противоречивыми ответами, пригрозил ей заключением.
Mr. Adama, in reply to questions on article 16, said that the Convention and other international instruments had constitutional standing, followed by domestic laws and then customary law. Г-н Адама, в ответ на вопросы, касающиеся статьи 16, говорит, что Конвенция и другие международные документы имеют конституционный статус и преимущественную силу по отношению к внутреннему законодательству, которое, в свою очередь, превалирует над обычным правом.
The amount and the price of material a wedding dress contained was a reflection of the bride's social standing and indicated the extent of the family's wealth to wedding guests. Количество метров ткани потраченных на пошив свадебного платья отражало социальный статус невесты и указывало на степень богатства семьи.
Under the pressure of social and economic changes industrial output is being cut, unemployment is on the increase and the social standing of families with children is declining. Под влиянием социально-экономических перемен сокращаются объемы промышленного производства, нарастает безработица, понижается социальный статус семей с детьми.
More generally, it should be noted that, as a rule, it is the social standing, economic status or cultural isolation of an individual or group that constitutes the main obstacle to genuine equality of rights. Следует подчеркнуть, что в общем плане именно социальный статус, экономическое положение и культурная изоляция человека или группы людей чаще всего создают основное препятствие на пути подлинного равноправия.
The image of the diligent female student alongside and having the same standing as her male counterpart. образ прилежной учащейся, имеющей такой статус, как учащиеся мужского пола.
The review, rationalization, and improvement exercise has reaffirmed the standing of the special procedures before the Human Rights Council, and the new selection procedure was designed to uphold the highest standards of competence and integrity among mandate-holders. В рамках этого процесса был подтвержден статус специальных процедур в глазах Совета по правам человека и была разработана новая процедура в целях поддержания самых высоких стандартов компетентности и добросовестности мандатариев.
Both genders acquire dominant status to improve social standing within a group. В общем же, оба пола хотят получить более высокий статус, чтобы улучшить своё социальное положение внутри группы.
Because his origins were considered to be of a lowly social standing, he was never part of the Queen's intimate circle of companions, which included her favourite ladies-in-waiting and courtiers. Поскольку происхождение Смитона считалось низким, его социальнь статус не позволял ему быть частью интимного круга компаньонов королевы, в который вошли её любимые фрейлины и придворные.
In Mayotte two legislative reforms have ushered in some far-reaching changes in civil status under local law, which are paving the way for improvements in women's standing in Mahoran society, without calling into question the actual existence of the personal status guaranteed by the Constitution. На Майотте после проведения двух законодательных реформ гражданский статус по местному праву претерпел серьезные изменения, которые позволяют улучшить положение женщин в майотском обществе, не ставя под сомнение само существование гарантированного Конституцией личного статуса.