Английский - русский
Перевод слова Standing
Вариант перевода Статус

Примеры в контексте "Standing - Статус"

Примеры: Standing - Статус
Our concern here is that the standing and the credibility of the Council will be diminished by signs of ad hoc responses, rather than consistent responses. Мы опасаемся, что статус и авторитет Совета существенно пострадают, если вместо последовательных действий Совет будет предпринимать спонтанные ответные меры.
It is also considered rude to place one's feet at a level above someone else's head, especially if that person is of higher social standing. Грубостью считается поместить ноги выше чужой головы, особенно если этот человек имеет высокий социальный статус.
No California court has ever conferred standing - Ни один суд Калифорнии не присваивал статус...
I'm offering you social standing and money! Я предлагаю тебе социальный статус и деньги!
Its establishment by founding members of the Organization of American States (OAS) has given it a particularly coherent and timely political standing. Тот факт, что группа была создана членами - основателями Организации американских государств (ОАГ), придает ей особенно логический и актуальный политический статус.
We participate actively in the Ibero-American Conference, which is gaining the kind of standing that befits an organization of 21 Spanish- and Portuguese-speaking countries in America and Europe. Мы активно участвуем в Иберо-американской конференции, которая получает такой статус, который соответствует организации, состоящей из 21 испано- и португалоговорящей страны Америки и Европы.
The safeguards that these constitutional principles enjoy guarantee them a larger degree of protection than other legal rules of lower standing than the Constitution. Гарантии, сопровождающие эти конституционные принципы, обеспечивают им более значительную степень защиты, чем другие правовые нормы, статус которых ниже конституционных.
The new standing of UN-Habitat gave human settlements a higher visibility both within the United Nations system and elsewhere. Новый статус ООН-Хабитат дает возможность более четко увидеть проблемы населенных пунктов как в рамках системы Организации Объединенных Наций, так и вне ее.
After this visit, the Special Representative of the Secretary-General requested that alternative premises be found that truly reflected the position and standing of UNMEE within Ethiopia. После этого посещения Специальный представитель Генерального секретаря распорядился найти альтернативные помещения, которые отражали бы истинное положение и статус МООНЭЭ в Эфиопии.
The family is a traditional value in Uzbekistan, and its high standing is supported not only by State policy but also by traditional public opinion. Семья в Узбекистане является традиционной ценностью, ее высокий статус, поддерживает не только государственная политика, но и традиционное общественное мнение.
The Conference shall establish an appropriate rotation of the members of the Implementation Review Group to ensure that all States parties have an equal standing in the Mechanism. Конференция устанавливает надлежащую ротацию членов Группы по обзору хода осуществления с тем, чтобы все Государства-участники имели равный статус в Механизме.
With regard to subparagraph 1 bis, several delegates supported giving further consideration to the inclusion of a provision allowing the Committee to grant amicus standing to non-governmental organizations. Что касается подпункта 1-бис, то несколько делегаций поддержали предложение продолжить рассмотрение вопроса о включении положения, дающего Комитету право присваивать неправительственным организациям статус консультантов.
Legal capacity is the ability to hold rights and duties (legal standing) and to exercise those rights and duties (legal agency). Правоспособность означает способность обладать правами и обязанностями (правовой статус) и осуществлять эти права и обязанности (дееспособность).
Under-Secretary-General status is therefore commensurate with the standing of the Appeals Tribunal as the highest court in the internal justice system. В этой связи статус заместителя Генерального секретаря соответствует положению Апелляционного трибунала как высшей судебной инстанции внутренней системы правосудия.
The Federal Government is represented as a standing guest. Федеральное правительство имеет на ней статус постоянного участника.
This will also regulate the status of the Commission and its standing as an independent national institution. Этот меморандум будет также регулировать статус Комиссии и ее положение как независимого национального учреждения.
The Committee recommended that the Meeting of Officials on Land Administration should be granted standing character. Комитет рекомендовал предоставить статус постоянного органа Совещанию должностных лиц по землеустройству.
Article 9 would give the foreign representative standing. Статья 9 обеспечит иностранному представителю соответствующий статус.
Good standing is a status which is automatically conferred on a vessel upon registration. Хорошая репутация - это статус, который автоматически закрепляется за судном при регистрации.
Two years ago, in recognition of its standing as the world organization of national parliaments, the Assembly granted observer status to the IPU. Два года назад Генеральная Ассамблея предоставила МПС статус наблюдателя в знак признания его в качестве всемирной организации национальных парламентов.
Those references did not mean that the General Assembly had granted those mechanisms any special standing or status. Эти ссылки отнюдь не означают, что Генеральная Ассамблея предоставляет этим механизмам какое-либо особое положение или статус.
International human rights norms and standards have constitutional status and a higher standing than the national law, according to the preamble of the Constitution. Как указывается в преамбуле Конституции, международные правозащитные нормы и стандарты имеют конституционный статус и преимущественную силу по сравнению с положениями национального законодательства.
This applies at both national and international level, where many non-governmental organizations have gained a high degree of influence and standing. Это верно как для национальной, так и для международной жизни, в которой большое влияние и весомый статус приобрели многие неправительственные организации.
His delegation wished to reiterate that the Human Rights Council should have the legal standing it deserved. Чили вновь подчеркивает, что Совет по правам человека должен иметь юридический статус, соответствующий его важности.
(a) Victim status and standing to submit complaints; а) статус и положение жертв для представления жалоб;