Английский - русский
Перевод слова Spoke
Вариант перевода Выступил

Примеры в контексте "Spoke - Выступил"

Примеры: Spoke - Выступил
According to one speaker, who spoke on behalf of a large group, that engagement was essential to ensure that the shared objectives of providing quality and focused information services to the United Nations family and to the wider public were met. По мнению одного оратора, который выступил от имени большой группы стран, это существенно необходимо для обеспечения достижения общих целей, предусматривающих предоставление высококачественных и специализированных информационных услуг для системы Организации Объединенных Наций и широких слоев общественности.
Mr. Neil (Jamaica): The Permanent Representative of Barbados spoke this morning on behalf of the Caribbean Community (CARICOM), and we support his statement. Г-н Нил (Ямайка) (говорит по-английски): Сегодня утром Постоянный представитель Барбадоса выступил от имени Карибского сообщества (КАРИКОМ) и мы поддерживаем его выступление.
The General Secretary of the Confederation spoke at a high-level round table at the Millennium Development Goal (MDG) Summit in 2010, linking the Goals to decent work and opportunities for job creation arising from the green economy. Генеральный секретарь Конфедерации выступил на встрече высокого уровня за круглым столом, состоявшейся в рамках Саммита по обзору хода осуществления Целей развития тысячелетия (ЦРТ) 2010 года, увязав достижение этих Целей с обеспечением достойной занятости и возможностей для создания новых рабочих мест благодаря "зеленой" экономике.
It also spoke before the Sub-Commission on Prevention of Discrimination and Protection of Minorities (agenda items 8, 16, 18 and 20), arguing in favour of an optional protocol to the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights. Представитель ОИДЕЛ выступил в Подкомиссии по предупреждению дискриминации и защите меньшинств (пункты 8, 16, 18 и 20), заявив о поддержке этой организации факультативного протокола к Международному пакту об экономических, социальных и культурных правах.
As the matter is currently topical, the Hungarian representative of the Hungarians in the Romanian Parliament, Dr. Ferene Peesi, spoke in Copenhagen. Поскольку вопрос является в настоящее время актуальным, представитель венгров в парламенте Румынии, др Ферене Пееши выступил в Копенгагене.
Mr. Pujalte (Mexico) (spoke in Spanish): First of all, my delegation completely associates itself with the statement that was made by Peru on behalf of the Rio Group. Г-н Пухальте (Мексика) (говорит по - испански): Прежде всего моя делегация полностью присоединяется к заявлению, с которым от имени Группы Рио выступил представитель Перу.
Mr. Bennouna (Morocco) (spoke in French): Ambassador Rosenthal, President of the Economic and Social Council, has just given us a comprehensive briefing on the work done by that body, particularly on the substantive session in Geneva. Г-н Беннуна (Марокко) (говорит по-французски): Председатель Экономического и Социального Совета посол Розенталь только что выступил с исчерпывающим рассказом о работе этого органа, в частности, об основной сессии, которая прошла в Женеве.
As for other meetings in Asia-Pacific, our International President participated in a Round Table Discussion at UNCTAD X in Bangkok and spoke on the role of NGOs in the development of small and medium enterprises in developing countries. На других совещаниях в Азиатско-Тихоокеанском регионе наш вице-президент по международной деятельности принимал участие в дискуссии круглого стола на ЮНКТАД Х в Бангкоке и выступил с докладом о роли НПО в развитии малых и средних предприятий в развивающихся странах.
Another former facilitator also spoke and said that we needed a "text"- and I am quoting his word exactly - on which to negotiate. Выступил еще один бывший посредник и сказал, что нам нужен «текст», - и я точно повторяю сказанное им слово, - для обсуждения.
Mr. Fall (Guinea) (spoke in French): My delegation followed with great interest the statement made in right of reply by the representative of brotherly Burkina Faso. Г-н Фалл (Гвинея) (говорит по-французски): Наша делегация с большим интересом следила за заявлением, с которым в осуществление права на ответ выступил представитель братской Буркина-Фасо.
The keynote speaker was the President of the sixty-second session of the General Assembly of the United Nations, who spoke on the theme: "Networking in the Age of Globalization". Главным оратором был Председатель шестьдесят второй сессии Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций, который выступил по теме «Сетевые объединения в эпоху глобализации».
Prior to the beginning of the meeting, a member of the delegation from WWHR-New Ways spoke at the press briefing held with the United Nations Correspondents' Association. До начала заседания один из представителей делегации ЖПЧЖ выступил в ходе пресс-конференции с участием представителей Ассоциации корреспондентов Организации Объединенных Наций.
In 2006, the representative of Pax Romana spoke during the preparatory meetings of the Economic and Social Council for its high-level panel, on the subject of full and productive employment and decent work. В 2006 году представитель «Пакс Романа» выступил на подготовительных заседаниях Экономического и Социального Совета для заседаний высокого уровня по вопросу о полной и продуктивной занятости и достойной работе.
The independent expert participated in the 2009 Social Forum in Geneva where he spoke on the impact of the global economic and financial crisis on efforts to combat poverty. Независимый эксперт принял участие в Социальном форуме в Женеве, на котором он выступил по вопросу о последствиях глобального экономического и финансового кризиса для программ борьбы с бедностью.
He spoke on recent developments in North Africa and the Middle East and the related impact on human rights. Он выступил по вопросу о последних событиях в Северной Африке и на Ближнем Востоке и их воздействии на ситуацию в области прав человека.
In May 2006, the Special Rapporteur spoke in Berlin before the Committee for International Cooperation and Development of the Bundestag and attended a symposium organized by the Green Party of Germany. В мае 2006 года он выступил в Берлине в Комитете бундестага по международному сотрудничеству и помощи в целях развития, а также принял участие в работе симпозиума, организованного партией "зеленых" Германии.
Mr. Gerhard Winkelmann-Oei, Federal Environment Agency of Germany, who spoke on the "Safety of installations, hazard prevention and cleaner production"; Ь) г-н Герхард Винкельман-Оай, Федеральное агентство окружающей среды Германии, который выступил на тему "Безопасность промышленных установок, предотвращение опасности и экологически чистое производство";
Henrikas Yushkiavitshus, advisor to director general, UNESCO, and the IPI Director, spoke on the issue of Eurasia - The Role Of The Media. Консультант генерального директора ЮНЕСКО и директор МИП Хенрикас Юшкявичус выступил по теме «Евразия - роль средств массовой информации.
Alain Modoux, Senior Adviser to UNESCO for the WSIS, Geneva, spoke at the session on the World Summit on the Information Society. Старший советник ЮНЕСКО по ВВУИО, Женева, Алан Моду выступил на заседании, посвященном Всемирной встрече на высшем уровне по вопросам информационного общества.
In November the Special Rapporteur spoke at the third meeting of the Ibero-American Legal Assistance Network, in Punta del Este, Uruguay, giving a presentation on his mandate and on international cooperation in the field of justice. В ноябре Специальный докладчик выступил на третьем совещании Иберо-американской сети международного сотрудничества по правовым вопросам, состоявшемся в Пунта-дель-Эсте (Уругвай), представив информацию о своем мандате и международном сотрудничестве в сфере отправления правосудия.
The Council supported and spoke at the third meeting of ministers in charge of social development from South Asia, organized by UNESCO and the Ministry of Social Services of Sri Lanka and held in Colombo in February 2011. Совет поддержал и выступил на третьем совещании министров, отвечающих за социальное развитие, из Южной Азии, которое было организовано ЮНЕСКО и Министерством социального обслуживания Шри-Ланки и состоялось в Коломбо в феврале 2011 года.
The Chair of the Convention's former Task Force on Public Participation in International Forums chaired the side event and the Chair of the Convention's Compliance Committee also spoke. Работой этого параллельного мероприятия руководил Председатель бывшей Целевой группы Конвенции по участию общественности в международных форумах, и на нем также выступил Председатель Комитета по вопросам соблюдения Конвенции.
The President of the Federation attended the second session of the Committee on the Rights of Persons with Disabilities, held in New York, and spoke at a plenary session on 2 September 2009. Президент Федерации присутствовал на второй сессии Комитета по правам инвалидов, состоявшейся в Нью-Йорке, и выступил на пленарном заседании 2 сентября 2009 года.
In November, he spoke at the round table "Human Rights and Development Cooperation" on the Human Rights Approach in International Cooperation and Public Policies, organized jointly by the National University of Piura, Peru, and the University of Rioja, Spain. В ноябре он выступил на круглом столе "Права человека и сотрудничество в интересах развития", который был посвящен правозащитному подходу в рамках международного сотрудничества и публичной политики и был организован совместно Национальным университетом города Пьюра, Перу, и Университетом Ла-Риоха, Испания.
In January, he spoke at a meeting in London of the International Planned Parenthood Federation and also met with the Chairperson of the WHO Commission on Social Determinants of Health. В январе он выступил с речью на совещании Международной федерации планирования семьи в Лондоне, а также провел встречу с Председателем Комиссии по социальным детерминантам здравоохранения ВОЗ.