Английский - русский
Перевод слова Spoke
Вариант перевода Выступил

Примеры в контексте "Spoke - Выступил"

Примеры: Spoke - Выступил
He also spoke at the Second World Indigenous Youth Conference. Он также выступил на второй Всемирной молодежной конференции коренных народов.
The President spoke to the press following consultations to convey these points. После консультаций Председатель выступил перед представителями печати и ознакомил их с данной позицией.
After consultations the President spoke to the press, calling upon the rebels and their supporters to comply with Council resolutions and statements. После консультаций Председатель выступил перед представителями прессы и призвал повстанцев и тех, кто их поддерживает, выполнить положения резолюций Совета и заявлений его Председателя.
Following consultations, the President spoke to the press, stressing the importance of national reconciliation in Sierra Leone for a lasting settlement. После консультаций Председатель выступил перед представителями прессы и подчеркнул важное значение национального примирения в Сьерра-Леоне для обеспечения долгосрочного урегулирования.
On 19 April the Secretary-General again spoke to the members of the Council. 19 апреля Генеральный секретарь вновь выступил перед членами Совета.
The Chairman also spoke on the organization of work. С заявлением об организации работы также выступил Председатель.
The representative of Solomon Islands spoke in connection with the draft resolution just adopted. Представитель Соломоновых Островов выступил в связи с только что принятым проектом резолюции.
The Secretary of the Working Group also spoke. С заявлением также выступил Секретарь Рабочей группы.
The Controller spoke on a point of information. Контролер выступил с разъяснением представленной информации.
The Secretary of the Development Committee spoke at one of the Working Group's meetings. На одном из заседаний Рабочей группы выступил секретарь Комитета развития.
While in New York, the Special Rapporteur spoke at a meeting organized by the People's Health Movement. Во время пребывания в Нью-Йорке Специальный докладчик выступил на совещании, организованном движением «Пиплз хелс мувмент».
In March, the Special Representative spoke to the Women's Caucus for Gender Justice. В марте Специальный представитель выступил на Женском форуме за справедливые отношения между мужчинами и женщинами.
Also at the 5th meeting, the representative of the Sudan spoke on a point of order. На 5-м же заседании по порядку ведения выступил представитель Судана.
Mr. Lintu spoke on forest products marketing information, its availability and accessibility. Г-н Линту выступил с сообщением о маркетинговой информации по лесным товарам, ее наличии и доступности.
The General Secretary also spoke at the United Nations on 25 October 1995 at a meeting sponsored by the Committee of Religious NGOs. Генеральный секретарь также выступил 25 октября 1995 года в Организации Объединенных Наций на заседании, организованном Комитетом религиозных НПО.
The Special Representative of the Secretary-General also spoke, in part on behalf of the President of the Provisional Institutions of Self-Government. В ходе обсуждений выступил также, частично от имени Председателя временных институтов самоуправления, Специальный представитель Генерального секретаря.
The United Nations Secretary-General spoke at the opening session of the 1995 Congress through a video message. На открытии Конгресса 1995 года по видеосвязи выступил Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций.
On that occasion, the Coordinator-General spoke on the need for legal protection of the cultural and intellectual heritage of indigenous peoples. В этой связи Главный координатор организации выступил по вопросу о необходимости юридической защиты культурного и интеллектуального наследия коренных народов.
In Guatemala about five centuries ago, Fra Bartolomé de las Casas spoke up in defence of indigenous peoples. Еще около пяти веков назад в Гватемале в защиту коренных народов выступил Фра Бартоломе де лас Касас.
He spoke in favour of developing a comprehensive United Nations conflict prevention strategy, based on the large-scale use of preventive diplomacy and peace-building. Он выступил в поддержку разработки всесторонней стратегии Организации Объединенных Наций по предотвращения конфликтов, основанной на широкомасштабном применении превентивной дипломатии и миротворчества.
I would also like to thank the representative of the United, Ambassador Stuart Holliday, who spoke on behalf of the host country. Хотел бы также поблагодарить представителя Соединенных Штатов посла Стюарта Холлидея, который выступил от имени принимающей страны.
They are also discussed in the statement by the representative of Fiji, who spoke on behalf of the Pacific Island Forum group of countries. Они также обговорены в заявлении представителя Фиджи, который выступил от имени группы стран-членов Тихоокеанского форума.
Mr. Goh Chien Yen, Third World Network, spoke on current issues in trade and development. Г-н Го Тьен Йен, сеть «Третий мир», выступил по текущим проблемам в области торговли и развития.
Mr. Damian Ihedioha of the Nigerian Environmental Study Action Team, spoke on the issue of awareness raising in Africa. Г-н Дамьян Ихедиоха, Нигерийская группа экологических исследований, выступил по проблеме повышения информированности в Африке.
The Human Resources Network spoke in favour of conforming all eligibility provisions with the practices of the majority. Представитель Сети по вопросам людских ресурсов выступил в поддержку приведения всех критериев установления права в соответствии с практикой большинства.